DictionaryForumContacts

Interface language
English
Русский
Deutsch
Français
Español
עברית
Polski
中文
Українська
You can help translate the interface into a new language
Text strings | Languages | Subjects
Категория строк
Id
1 You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 До закінчення блокування ви не можете створювати теми та відповідати у форумі 4uzhoj
2 You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 До закінчення блокування ви не можете додавати нові терміни 4uzhoj
3 Start IP address Початкова IP-адреса trissko
4 End IP address Кінцева IP-адреса trissko
5 leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 залишити порожнім, якщо блокується лише одна адреса trissko
6 Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 Ім’я користувача trissko
7 Ban expires 18.05.2022 3:27:56 Блокувати до 4uzhoj
8 default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 за замовчуванням - 1 тиждень trissko
9 Scope Діапазон trissko
10 Comment Коментар trissko
11 will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 буде показано заблокованому користувачеві 4uzhoj
12 Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 Зберегти trissko
13 Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 Список блокувань 4uzhoj
14 New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 Додати умову trissko
15 Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 Історія блокувань 4uzhoj
16 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
17 Process Обробити trissko
18 Help pom 19.09.2017 18:34:48 Допомога 4uzhoj
19 Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 Масове додавання термінів 4uzhoj
20 Subject Тематика trissko
21 Block access Блокування доступу perignon
22 Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 Блокувати запис у форум 4uzhoj
23 minutes хвилини perignon 27.11.2017 4:06:23
24 Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 Блокувати запис до словника 4uzhoj
25 Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 Невірний формат perignon
26 You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 Ви отримали цей лист, бо хтось (скоріш за все, ви) подав заявку на зміну або скидання пароля для вашого облікового запису на сайті 4uzhoj
27 To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 Для підтвердження зміни пароля перейдіть за посиланням perignon
28 If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 Якщо ви не робили запит на зміну або скидання пароля, просто не переходьте за посиланням. Жодних додаткових дій не потрібно, ваш обліковий запис у безпеці 4uzhoj
29 Full name pom 16.12.2019 12:57:06 Повна назва 4uzhoj 23.02.2020 0:15:39
30 Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 Показано перші 500 фраз 4uzhoj 12.10.2019 1:16:48
31 Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 Результати морфологічного аналізу perignon
32 Email address Адреса електронної пошти 4uzhoj
33 Password Пароль perignon
34 Confirm Підтвердити tizz
35 You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 Ви отримали це повідомлення для підтвердження електронної адреси на сайті tizz
36 To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 Для підтвердження адреси перейдіть за посиланням: 4uzhoj
37 If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 Якщо ви не відправляли запит на підтвердження електронної адреси, просто не натискайте посилання. Жодних додаткових дій не потрібно 4uzhoj
38 To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 Для входу в систему ваш браузер повинен підтримувати файли cookie 4uzhoj
39 dictionary словник perignon 14.01.2018 13:24:55
40 Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 Введіть слово або фразу 4uzhoj 12.10.2019 1:23:50
41 List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 Список тематик словника 4uzhoj 12.10.2019 1:19:20
42 User Користувач perignon
43 Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 Дані оброблено 4uzhoj 12.10.2019 1:21:37
44 Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 Можливі помилки відмічено 4uzhoj 12.10.2019 1:23:37
45 Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 Вхід на сайт 4uzhoj
46 Name Ім'я perignon
47 Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 Реєстрація perignon
48 Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 Забули електронну адресу або пароль? 4uzhoj
49 Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 Проблеми із входом на сайт або використанням форуму? 4uzhoj
50 Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 Запам'ятати мене на цьому пристрої 4uzhoj
51 Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35 Вхід perignon
52 You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі 4uzhoj
53 Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 Введіть повну або коротку назву тематики (або її частину) 4uzhoj 12.10.2019 1:20:33
54 Search Пошук perignon 27.11.2017 4:42:51
55 Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 Повідомляти про відповіді на пошту 4uzhoj 17.04.2022 15:11:32
56 enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 слово або вираз, з яким потрібна допомога, або суть питання у декількох словах 4uzhoj 15.10.2022 18:00:43
57 Subject 4uzhoj Тема 4uzhoj
58 Message 4uzhoj Повідомлення 4uzhoj
59 Spell check Перевіряти орфографію 4uzhoj
60 Preview Попередній перегляд perignon 3.01.2018 23:20:16
61 Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj Обов'язково прочитайте Правила оформлення тем! Теми, які порушують правила, не містять контексту та чарівних слів "вітаю" та "будь-ласка", будуть закриватися без попередження. 4uzhoj
62 At least one checkbox must be checked Не встановлено жодного прапорця
63 type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 введіть ім'я користувача 4uzhoj 30.01.2021 13:26:54
64 Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 Оберіть тематику (необов'язково) 28.06.2017 20:20:39
65 Forum rules 4uzhoj Правила форуму 4uzhoj 26.08.2022 23:26:25
66 Reply text Текст відповіді perignon 3.01.2018 23:26:17
67 No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 Помилок не виявлено perignon
68 Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 Зберегти відповідь perignon 3.01.2018 23:24:59
69 Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 Дата відповіді 4uzhoj 14.10.2019 12:46:55
70 This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 На цьому сайті розміщені словникові бази проектів EDICT та KANJIDIC. Ці бази є власністю групи Electronic Dictionary Research and Development Group і використовуються на підставі ліцензії. 4uzhoj 16.10.2019 11:13:49
71 Topics Теми perignon 20.01.2018 17:13:06
72 Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 Відповіді 4uzhoj 14.10.2019 12:56:27
73 total усього 4uzhoj 12.10.2019 1:37:05
74 Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 Пошук за іменем користувача 4uzhoj 12.10.2019 1:37:33
75 Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 Якщо це різні переклади, розділіть їх крапкою з комою замість коми 4uzhoj 12.10.2019 1:38:45
76 This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 Ім'я користувача для приватного повідомлення не знайдене 4uzhoj
77 Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 Приватні повідомлення можна надсилати лише зареєстрованим користувачам 4uzhoj 18.12.2019 23:56:51
78 Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 Перевірте ім'я користувача 4uzhoj
79 Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 Заявку на реєстрацію або зміну пароля не знайдено 4uzhoj 23.08.2022 19:40:59
80 Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 Будь ласка, повторіть надсилання пароля 4uzhoj 12.10.2019 1:40:56
81 Translation pom 2.09.2017 14:47:28 Переклад OLLENA 5.08.2018 14:06:59
82 New password Новий пароль OLLENA 5.08.2018 14:07:22
83 Repeat password Повторіть пароль OLLENA 5.08.2018 14:07:46
84 User search Пошук користувачів OLLENA 5.08.2018 14:08:39
85 Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 Статті, які вже існують у словнику, було видалено зі списку 4uzhoj 12.10.2019 1:41:22
86 Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 Скидання пароля 4uzhoj 14.10.2019 18:01:12
87 Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 Додаткова інформація OLLENA 5.08.2018 14:10:04
88 You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 Ви отримали цей лист для завершення реєстрації на сайті 4uzhoj 12.10.2019 18:17:50
89 To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 Для підтвердження реєстрації перейдіть за посиланням: OLLENA 5.08.2018 17:28:00
90 If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 Якщо ви не реєструвалися на сайті, просто не натискайте посилання. Жодних додаткових дій не потрібно 4uzhoj 22.10.2019 13:31:27
91 Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 Ваша IP-адреса знаходиться в базі OLLENA 5.08.2018 14:10:47
92 Andrei Pominov Андрей Поминов 4uzhoj 12.10.2019 18:19:20
93 Settings Налаштування OLLENA 5.08.2018 14:11:08
94 Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 Відображати переклади у вигляді гіперпосилань 4uzhoj
95 Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 Дублювати рядок пошуку внизу екрана 4uzhoj
96 Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 Автоматичний пошук у базі паралельних речень OLLENA 5.08.2018 14:12:00
97 Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 Автоматичний пошук у всіх мовних парах OLLENA 5.08.2018 14:12:33
98 Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 Вести історію нещодавних запитів у словнику 4uzhoj
99 Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 Очищувати рядок пошуку при переході 4uzhoj
100 Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 Пропонувати збіги зі списку термінів у міру набору в рядку пошуку 4uzhoj
101 Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 Показувати транскрипції 4uzhoj
102 Number of forum threads per page 4uzhoj Показувати таку кількість тем на сторінці в форумі 4uzhoj
103 Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 Інтервал оновлення списку тем при перегляді форуму, хвилин 4uzhoj
104 Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj Швидкі посилання на онлайн-словники та інші ресурси 4uzhoj
105 Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 Невірний пароль OLLENA
106 Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 Переконайтеся, що ви використовуєте потрібний регістр і клавіатурну розкладку при введенні пароля 4uzhoj 12.10.2019 1:44:43
107 Delete Видалити OLLENA 4.08.2018 16:07:52
108 Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 Ваш обліковий запис заблоковано 4uzhoj 18.05.2022 3:13:44
109 automatically автоматично OLLENA 4.08.2018 16:08:50
110 noun іменник OLLENA 4.08.2018 22:04:19
111 This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 Рядок інтерфейсу вже існує OLLENA 5.08.2018 17:33:56
112 Interface string Рядок інтерфейсу OLLENA 5.08.2018 17:45:37
113 noun, masculine іменник, чоловічий рід perignon 21.01.2018 23:28:00
114 noun, feminine іменник, жіночий рід perignon 21.01.2018 23:29:09
115 noun, neuter іменник, середній рід perignon 21.01.2018 23:28:43
116 noun, plural іменник, множина perignon 21.01.2018 23:28:18
117 adjective прикметник perignon 3.01.2018 23:35:30
118 verb дієслово perignon 4.01.2018 17:03:40
119 adverb прислівник perignon 4.01.2018 17:04:00
120 pronoun займенник perignon 4.01.2018 17:04:17
121 preposition pom 21.06.2017 18:39:57 прийменник perignon 4.01.2018 17:04:31
122 abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 скорочення perignon 4.01.2018 17:04:49
123 conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 сполучник perignon 4.01.2018 17:05:47
124 thesaurus 26.06.2017 12:42:09 тезаурус OLLENA 4.08.2018 16:07:26
125 found 26.06.2017 12:42:09 знайдено perignon 21.01.2018 23:29:34
126 Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 Статистика pom 4.03.2020 11:02:54
127 Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 Показувати варіанти заміни літер 4uzhoj 12.10.2019 1:47:25
128 Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 Замінити літери статистично OLLENA 5.08.2018 17:46:06
129 Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 Замінювати літери на кирилічні 4uzhoj 12.10.2019 1:47:39
130 Preload images 26.06.2017 12:42:09 Попереднє завантаження зображень 4uzhoj 12.10.2019 1:47:07
131 speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 пришвидшує перегляд зображень OLLENA 5.08.2018 17:36:14
132 Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 Додано термінів OLLENA 5.08.2018 17:36:36
133 lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 змінено рядків OLLENA 5.08.2018 17:37:02
134 Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 Індекс перебудовано Sterling 21.11.2018 13:52:07
135 Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 Помилка створення індексу Sterling 21.11.2018 13:52:22
136 Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 Дані збережено OLLENA 5.08.2018 17:37:27
137 Last page reached 26.06.2017 12:42:09 Досягнуто останньої сторінки Sterling 21.11.2018 13:52:47
138 next page is shown 26.06.2017 12:42:09 показано наступну сторінку Sterling 21.11.2018 13:52:57
139 Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 Ваш голос не було зараховано Sterling 21.11.2018 13:53:20
140 this page is OK 26.06.2017 12:42:09 усі помилки виправлено 4uzhoj 14.05.2019 16:34:42
141 withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 відкликати свій голос 4uzhoj 12.10.2019 1:48:14
142 vote 26.06.2017 12:42:09 проголосувати Sterling 21.11.2018 13:53:48
143 already voted 26.06.2017 12:42:09 вже проголосували Sterling 21.11.2018 13:53:59
144 Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 Заповніть необхідні поля Sterling 21.11.2018 13:54:09
145 User not found 26.06.2017 12:42:10 Користувача не знайдено OLLENA 5.08.2018 14:14:43
146 Write error 26.06.2017 12:42:10 Помилка запису Sterling 21.11.2018 13:54:17
147 error code 26.06.2017 12:42:10 код помилки Sterling 21.11.2018 13:54:22
148 New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 За цей час надійшли нові відповіді: 4uzhoj 13.10.2019 23:07:47
149 Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 Така відповідь вже існує Sterling 31.05.2022 15:08:40
150 Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 Будь ласка, введіть текст відповіді 4uzhoj 23.08.2022 20:53:47
151 Forum 26.06.2017 12:42:10 Форум perignon 4.01.2018 17:09:34
152 This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 Ваша відповідь виглядатиме так: 4uzhoj 16.10.2019 23:43:04
153 Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 Продовжити редагування Sterling 21.11.2018 13:55:31
154 Message already exists 26.06.2017 12:42:10 Таке повідомлення вже існує 4uzhoj 12.10.2019 1:49:45
155 ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 23.02.2020 5:48:41
156 Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 Будь ласка, введіть тему повідомлення 4uzhoj 24.08.2022 17:04:23
157 Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 Будь ласка, введіть текст повідомлення 4uzhoj 24.08.2022 16:17:47
158 is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 зустрічається в такому контексті 4uzhoj 12.10.2019 1:51:33
159 Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 Приватне повідомлення для 4uzhoj 18.12.2019 23:51:03
160 Message preview 26.06.2017 12:42:10 Попередній перегляд повідомлення OLLENA 5.08.2018 17:48:25
161 Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 Відправити повідомлення Bursch 31.01.2021 0:51:51
162 Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 Створення нової теми 4uzhoj 13.10.2019 14:53:37
163 This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 Це автоматичне сповіщення, не відповідайте на нього OLLENA 5.08.2018 22:24:16
164 Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 Шановний(-а) 4uzhoj 12.10.2019 2:08:06
165 There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 На ваше запитання на форумі словника Мультитран надійшла нова відповідь 4uzhoj 12.10.2019 2:06:10
166 From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 Автор відповіді OLLENA 4.08.2018 22:18:56
167 To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 Для перегляду усіх відповідей перейдіть за посиланням 4uzhoj 12.10.2019 1:54:46
168 Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 Щоб відповісти, перейдіть у форум 4uzhoj 12.10.2019 1:57:32
169 Message not found 26.06.2017 12:42:10 Повідомлення не знайдено OLLENA
170 Pages 26.06.2017 12:42:10 Сторінки OLLENA 4.08.2018 22:19:56
171 † Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 † Тему закрито модератором † 4uzhoj 7.02.2022 11:53:18
172 Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 Написати відповідь OLLENA 4.08.2018 22:21:02
173 Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 Відкрити тему OLLENA 4.08.2018 22:21:23
174 Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 Закрити тему OLLENA 4.08.2018 22:21:44
175 You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 Вас заблоковано OLLENA
176 all pages 26.06.2017 12:42:10 усі сторінки 4uzhoj 12.10.2019 1:58:08
177 short list 26.06.2017 12:42:10 короткий список OLLENA 4.08.2018 22:22:48
178 The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 На сервері проводяться технічні роботи. Запис даних на сайт тимчасово неможливий. 4uzhoj 7.06.2023 0:03:29
179 ✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 ✎ Створити тему 4uzhoj 26.08.2022 23:25:16
180 Views 26.06.2017 12:42:10 Перегляди 4uzhoj 14.10.2019 12:57:01
181 Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 Сортувати за датою відповіді Sterling 21.11.2018 13:57:42
182 Sort by name 26.06.2017 12:42:10 Сортувати за іменем Sterling 21.11.2018 13:57:52
183 Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 Сортувати за датою питання Sterling 21.11.2018 13:58:01
184 Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 Наразі у форумі немає жодної теми 4uzhoj 16.10.2019 11:59:28
185 all 26.06.2017 12:43:21 усі OLLENA 4.08.2018 22:25:45
186 Private message 26.06.2017 12:43:21 Приватне повідомлення 4uzhoj 18.12.2019 23:57:12
187 from 26.06.2017 12:43:21 від OLLENA 5.08.2018 17:44:11
188 for 26.06.2017 12:43:21 для OLLENA 5.08.2018 17:44:27
189 my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 мої відповіді OLLENA 5.08.2018 17:44:48
190 animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 істоти OLLENA 5.08.2018 17:43:22
191 inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 неістоти OLLENA 5.08.2018 17:43:36
192 masculine 26.06.2017 12:43:46 чоловічий рід Bursch 30.01.2021 17:40:56
193 feminine 26.06.2017 12:43:46 жіночий рід Bursch 30.01.2021 17:41:30
194 neuter 26.06.2017 12:43:46 середній рід OLLENA 4.08.2018 16:10:25
195 only singular 26.06.2017 12:43:46 лише однина OLLENA 4.08.2018 16:10:44
196 plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 лише множина OLLENA 4.08.2018 16:11:02
197 invariable pom 11.04.2020 23:46:56 іменник, незмінюваний 4uzhoj 12.10.2019 2:01:42
198 perfect 26.06.2017 12:43:46 доконаний вид OLLENA 4.08.2018 16:11:47
199 imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 недоконаний вид OLLENA 4.08.2018 16:12:07
200 indefinite 26.06.2017 12:43:46 неозначена форма OLLENA 4.08.2018 16:12:29
201 definite 26.06.2017 12:43:46 означена форма OLLENA 4.08.2018 16:12:50
202 pronomial 26.06.2017 12:43:46 займенник-прикметник 4uzhoj 12.10.2019 2:02:18
203 short 26.06.2017 12:43:46 коротка форма OLLENA 4.08.2018 22:32:45
204 comparative 26.06.2017 12:43:46 порівняльна форма 4uzhoj 12.10.2019 2:03:07
205 article 26.06.2017 12:43:46 артикль OLLENA 4.08.2018 16:13:16
206 particle 26.06.2017 12:43:46 частка OLLENA 4.08.2018 16:13:41
207 word form 26.06.2017 12:43:46 форма слова OLLENA 4.08.2018 16:14:02
208 interjection 26.06.2017 12:43:46 вигук OLLENA 4.08.2018 16:14:27
209 predicative 26.06.2017 12:43:46 предикатив OLLENA 4.08.2018 16:14:48
210 cardinal number 26.06.2017 12:43:46 кількісний числівник OLLENA 4.08.2018 16:15:13
211 present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 дієприкметник OLLENA 21.10.2022 15:09:52
212 ordinal number 26.06.2017 12:43:46 порядковий числівник OLLENA 4.08.2018 16:15:55
213 special part of speech 26.06.2017 12:43:46 службова частина мови OLLENA 4.08.2018 16:17:24
214 Not selected Не вибрано OLLENA
215 Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 Вкажіть адресу електронної пошти OLLENA 4.08.2018 19:55:32
216 New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 Нова і стара адреса електронної пошти збігаються OLLENA 4.08.2018 19:56:34
217 You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 Ви отримали цей лист, тому що змінили адресу електронної пошти на сайті словника Мультитран OLLENA 4.08.2018 22:46:00
218 To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 Для підтвердження нової адреси електронної пошти перейдіть за посиланням Sterling 21.11.2018 13:45:53
219 If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 Якщо Ви не змінювали свою адресу електронної пошти на сайті словника Мультитран, просто не переходьте за посиланням. Жодних додаткових дій не потрібно, ваш обліковий запис у безпеці 4uzhoj 26.05.2022 16:35:31
220 Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 Лист вже надіслано, перевірте свою електронну скриньку 4uzhoj 12.10.2019 2:09:18
221 You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 Лист з підтвердженням можна буде повторно надіслати через 4uzhoj 20.10.2019 0:22:57
222 Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 Адреса електронної пошти містить помилки 4uzhoj 24.08.2022 17:11:46
223 We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 На вказану адресу електронної пошти надіслано листа з підтвердженням Sterling 21.11.2018 13:59:07
224 Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 Перевірте пошту і перейдіть за посиланням у листі 4uzhoj 12.10.2019 2:09:55
225 Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 Не задано ім'я користувача 4uzhoj 24.08.2022 17:13:11
226 Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 Ім'я користувача не знайдено Sterling 21.11.2018 14:21:39
227 Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 Таке ім'я користувача вже існує Sterling 21.11.2018 14:21:31
228 A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 Схоже ім'я користувача вже існує – оберіть інше Sterling 24.08.2022 17:17:28
229 Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 Не вказано адресу електронної пошти Sterling 24.08.2022 17:19:48
230 Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 Адресу електронної пошти не знайдено 4uzhoj 12.10.2019 2:10:36
231 This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 Ця адреса електронної пошти вже зареєстрована іншим користувачем, введіть іншу адресу 4uzhoj 12.10.2019 2:11:17
232 Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 Введіть пароль! 4uzhoj 24.08.2022 17:57:09
233 Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 Паролі не збігаються 4uzhoj 24.08.2022 17:58:13
234 Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 Підтвердження адреси електронної пошти: ім'я користувача не знайдено Sterling 21.11.2018 14:19:41
235 You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 Ви успішно підтвердили свою адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:19:25
236 Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 Вкажіть нову адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:19:01
237 Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 Будь ласка, підтвердіть Вашу адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:18:50
238 An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 На жаль, ані ім'я користувача, ані електронна пошти не знайдені 4uzhoj 24.08.2022 18:13:59
239 Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 Зміна пароля: такого імені користувача не знайдено 4uzhoj 24.08.2022 18:34:30
240 Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 Зміна паролю пройшла успішно 4uzhoj 24.08.2022 18:35:51
241 Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 Зміна пароля OLLENA 6.08.2018 12:28:12
242 Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 Вкажіть на сайті своє ім'я користувача або адресу електронної пошти 4uzhoj 12.10.2019 2:14:24
243 You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 Ви успішно зареєструвалися на Мультитрані OLLENA 24.08.2022 18:36:56
244 Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 Реєстрація нового користувача OLLENA 6.08.2018 12:25:32
245 Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 Оберіть переклад, який потрібно змінити 4uzhoj 17.10.2022 0:20:45
246 Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 Оберіть переклад, який потрібно видалити 4uzhoj 12.10.2019 2:15:08
247 No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 Відсутні терміни з цієї тематики OLLENA 6.08.2018 12:23:09
248 Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 Терміни у тематиці 4uzhoj 15.10.2019 11:34:39
249 Short name pom 16.12.2019 12:56:37 Коротка назва тематики OLLENA 6.08.2018 12:22:19
250 Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 Виявлено кому 4uzhoj 24.08.2022 17:26:50
251 Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 Оберіть, що потрібно зробити: 4uzhoj 21.02.2020 12:42:49
252 the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 переклад із комою 4uzhoj 28.02.2020 15:30:22
253 separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 окремі переклади 4uzhoj 28.02.2020 15:31:44
254 Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 Продовжити редагування статті OLLENA 27.08.2022 16:37:10
255 Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 Якщо потрібно внести декілька перекладів, вводьте їх через крапку з комою 4uzhoj 18.10.2019 14:27:52
256 Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 Знайдено невідоме слово (слова): 4uzhoj 26.08.2022 23:24:35
257 This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 Помилки немає / таке слово дійсно існує 4uzhoj
258 save entry 26.06.2017 12:43:51 зберегти статтю OLLENA 6.08.2018 12:17:23
259 Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 Термін додано іншим користувачем – зберегти неможливо OLLENA 24.08.2022 18:40:05
260 Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 Запис збережено 4uzhoj 24.08.2022 18:41:19
261 Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 Незакриті дужки OLLENA 5.08.2018 22:18:45
262 Error 26.06.2017 12:43:51 Помилка OLLENA 5.08.2018 22:16:54
263 Can't write changes to the dictionary, please check back later. If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 Запис у словник неможливий, спробуйте звернутися пізніше. Можлива причина: на сервері відбувається імпорт нових статей OLLENA 6.08.2018 12:11:52
264 make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 усе до нижнього регістру 4uzhoj 19.04.2022 20:16:10
265 Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 Частини статті, розділені комою, вже існують у словнику OLLENA 5.08.2018 22:16:26
266 Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 Неможливо присвоїти слову обрану частину мови OLLENA 6.08.2018 12:12:56
267 Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 Частину мови не змінено OLLENA 5.08.2018 22:08:52
268 Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 Частину мови змінено OLLENA 5.08.2018 22:08:05
269 No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 Запис не було змінено OLLENA 5.08.2018 22:13:55
270 You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 Ви збираєтесь зберегти такий переклад: 4uzhoj 5.11.2021 13:13:45
271 The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 Так, слово містить помилки. Повернутися до редагування 4uzhoj 27.08.2022 16:35:04
272 Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 Невідома назва тематики OLLENA 5.08.2018 22:07:27
273 This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 Здається, це скорочення. Запис буде збережено в тезаурусі. OLLENA 5.08.2018 22:06:56
274 Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 Додавання перекладу 4uzhoj 22.10.2022 22:58:51
275 Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 Редагування перекладу 4uzhoj 22.10.2022 23:04:04
276 Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 Автор, дата OLLENA 5.08.2018 22:01:30
277 reading 26.06.2017 12:43:51 читання OLLENA 5.08.2018 22:01:06
278 Meaning 26.06.2017 12:43:51 Значення OLLENA 5.08.2018 22:00:42
279 Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 Запропонувати нову тематику OLLENA 5.08.2018 22:00:21
280 Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 Японська вимова OLLENA 4.08.2018 22:50:00
281 please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 вкажіть вимову (латинкою або хіраганою) OLLENA 5.08.2018 21:59:56
282 author pom 28.07.2017 0:12:29 автор OLLENA 4.08.2018 22:46:30
283 This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 Цю статтю додано іншим користувачем OLLENA 5.08.2018 21:57:55
284 Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 База словника зайнята, спробуйте пізніше OLLENA 5.08.2018 21:57:19
285 Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 Запис видалено 4uzhoj 24.08.2022 18:44:20
286 You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 Видалення перекладу: Bursch 30.01.2021 10:51:30
287 Word not found 26.06.2017 12:43:51 Слово не знайдено OLLENA 4.08.2018 23:06:29
288 Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 Оберіть слово для видалення OLLENA 4.08.2018 23:06:01
289 Forum activity 26.06.2017 12:43:51 Участь у форумах OLLENA 4.08.2018 22:49:19
290 Language 26.06.2017 12:43:51 Мова OLLENA 4.08.2018 22:46:57
291 Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 Створені теми 4uzhoj 14.10.2019 12:56:55
292 Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 Повідомлення про помилки у словнику perignon 20.01.2018 18:08:45
293 Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 Терміни, додані користувачем OLLENA 4.08.2018 16:18:02
294 Download 26.06.2017 12:43:51 Завантажити OLLENA 4.08.2018 22:55:36
295 Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 Незареєстрований користувач OLLENA 4.08.2018 16:18:39
296 Update statistics 26.06.2017 12:43:51 Статистика оновлень OLLENA 4.08.2018 19:57:15
297 Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 Анкета покупця perignon 20.01.2018 17:34:06
298 Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 Змінити дані профілю 4uzhoj 29.05.2020 0:13:37
299 Change password 26.06.2017 12:43:51 Змінити пароль OLLENA 4.08.2018 21:43:15
300 Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 Змінити адресу електронної пошти 4uzhoj 15.10.2019 11:29:51
301 Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 Терміни, додані користувачами OLLENA 4.08.2018 16:19:09
302 Terms 26.06.2017 12:43:51 Терміни OLLENA 4.08.2018 16:19:30
303 Not found 26.06.2017 12:43:51 Не знайдено OLLENA 4.08.2018 16:19:50
304 The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer 3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 У цьому режимі можна додавати терміни з таблиць Word та Excel та з веб-сторінок. Переконайтеся, що глосарій містить нові терміни. Для цього можна ввести у словнику деякі слова, а краще – вирази з декількох слів. Копіювання даних з Word: 1. Підготуйте таблицю, в якій кожна колонка містить терміни певною мовою. Можлива обробка багатомовних таблиць. Приклад вихідних даних: Переконайтеся, що текст не містить символів переведення каретки тощо. Наявність цих символів може перешкодити правильному імпорту даних таблиці. Для цього увімкніть у Word відображення недрукованих символів. Зайві символи можна прибрати, скориставшись пошуком із заміною (<рос.> Поиск и замена ⇒ Дополнительно ⇒ Специальные символы) 2. Скопіюйте таблицю до буфера обміну і вставте її у поле на сайті. Натисніть Обробити. Будуть показані виявлені мови (можна буде змінити мову колонки, а також видалити зайві колонки) 3. Натисніть Обробити. Буде показано підозрілі місця у тексті. Це можуть бути невідомі системі слова, а також коми. Залишайте лише ті коми, які необхідні з точки зору граматики (у дієприкметникових зворотах тощо) Якщо потрібно додати кілька синонімів, їх слід вводити через крапку з комою: неправильно: computer, personal computer правильно: computer; personal computer Синоніми можна поміщати в квадратні дужки: personal [home] computer при цьому конструкцію буде перетворено на: personal computer; home computer Так само автоматично розпізнаються скорочення в конструкціях типу: personal computer, PC або personal computer (PC) Буде створено додатковий рядок з розшифровкою скорочення: PC ⇒ personal computer Рекомендується змінити регістр слів на нижній, якщо вони не є власними назвами. Наприклад: Personal Computer краще змінити на: personal computer Процедуру обробки можна повторювати декілька разів, доки текст не буде остаточно готовий. 4. Відмітьте чекбокс Зберегти і натисніть Обробити ще раз. Буде показано попередній перегляд знайдених в таблиці словникових статей. Якщо представлено декілька мов, створюються усі можливі пари перекладів. 5. Натисніть Підтвердити, і статті буде збережено. 4uzhoj 16.10.2019 22:19:08
305 part of speech 26.06.2017 12:43:51 частина мови perignon 27.11.2017 4:42:08
306 Term 26.06.2017 12:43:51 Термін OLLENA 4.08.2018 16:23:56
307 Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 Введіть коментар до перекладу 4uzhoj 12.10.2019 2:34:34
308 In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 В інших словниках perignon 14.01.2018 13:27:18
309 Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 Повідомити про помилку perignon 14.01.2018 13:27:48
310 Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 У доступі відмовлено OLLENA
311 Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 Введіть повідомлення про помилку OLLENA 4.08.2018 20:07:03
312 Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 Повідомлення про помилку вже збережено OLLENA
313 Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 Повідомлення про помилку збережено OLLENA
314 Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 Базу префіксів не знайдено OLLENA 4.08.2018 21:41:14
315 No variants found 26.06.2017 12:43:51 Варіантів не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:42:08
316 No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 Слів із таким префіксом не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:57:15
317 Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 Словник не знайдено OLLENA
318 Word 26.06.2017 12:43:51 Слово perignon 14.01.2018 13:28:12
319 Count in text 26.06.2017 12:43:51 Кількість у тексті OLLENA 4.08.2018 16:24:47
320 Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 Налаштування збережено OLLENA 4.08.2018 20:44:14
321 Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 Журнал запитів пустий. Встановіть прапорець у пункті "Вести журнал моїх запитів" в меню налаштувань і виконайте кілька пошуків у словнику. 4uzhoj 21.10.2019 10:38:42
322 Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 Останні запити користувача 28.06.2017 20:20:39
323 Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 Швидкі посилання на онлайн-словники, пошукові машини та інші корисні ресурси 4uzhoj 17.12.2019 16:28:42
324 Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 Вибрані ресурси (натисніть, щоб прибрати зі списку) 4uzhoj 18.12.2019 23:36:50
325 Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 Доступні ресурси 4uzhoj 18.12.2019 23:35:44
326 Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 Анонімний користувач OLLENA 4.08.2018 20:45:07
327 Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 Переваги реєстрації OLLENA 5.08.2018 21:43:08
328 The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 Надто тривала операція, пошук припинено Lviv_linguist 12.05.2019 1:37:00
329 List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 Наразі вибрано такі посилання: 28.06.2017 20:20:39
330 ---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 ---suggest a translation--- 4uzhoj 26.09.2020 15:12:44
331 Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 Вкажіть мінімум дві літери OLLENA 5.08.2018 21:41:45
332 Too many words found 26.06.2017 12:43:51 Знайдено забагато слів OLLENA 5.08.2018 21:41:11
333 Word count 26.06.2017 12:43:51 Знайдено слів OLLENA 5.08.2018 18:56:45
334 Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 Забагато спроб увести пароль, повторіть операцію через хвилину OLLENA 5.08.2018 21:40:42
335 File not found 26.06.2017 12:43:52 Файл не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:43:26
336 Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 Будь ласка, введіть пароль OLLENA 4.08.2018 16:27:28
337 Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 Невірне ім'я користувача та пароль OLLENA 4.08.2018 20:09:03
338 Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 Синоніми perignon 20.01.2018 18:19:56
339 Number of entries 26.06.2017 12:43:52 Кількість статей OLLENA 5.08.2018 21:39:47
340 Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 Редагування речення OLLENA 5.08.2018 17:49:33
341 Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 Додати речення в базу OLLENA 5.08.2018 17:49:57
342 Add 26.06.2017 12:43:52 Додати OLLENA 5.08.2018 17:50:13
343 Message hidden 26.06.2017 12:43:52 Запис приховано 4uzhoj 24.10.2019 14:32:48
344 Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 Запис повернено 4uzhoj 12.10.2019 2:40:42
345 User message 26.06.2017 12:43:52 Повідомлення користувача OLLENA 5.08.2018 21:36:31
346 Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 Додати повідомлення OLLENA 5.08.2018 21:36:08
347 Your name 26.06.2017 12:43:52 Ваше ім'я OLLENA 5.08.2018 21:35:45
348 Enter your message 26.06.2017 12:43:52 Введіть текст повідомлення OLLENA 5.08.2018 21:35:19
349 Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 Запис вже існує 4uzhoj 24.08.2022 18:49:22
350 Threads started by 8.02.2022 23:15:35 Теми, створені користувачем 28.06.2017 20:20:39
351 Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 Теми, в яких є відповіді користувача 4uzhoj 12.10.2019 2:41:53
352 nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 нічого не знайдено 4uzhoj 24.08.2022 18:50:38
353 This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 Адресат не дозволив відправлення повідомлень через сайт 4uzhoj 12.10.2019 2:42:16
354 Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 Повідомлення надіслано користувачеві 4uzhoj 14.10.2019 12:43:16
355 No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 Дані на цей день відсутні. Найближчий день: OLLENA 5.08.2018 21:30:41
356 entries 26.06.2017 12:43:52 записів OLLENA 5.08.2018 21:29:48
357 Deleted 26.06.2017 12:43:52 Видалено OLLENA 5.08.2018 20:38:25
358 Ban not found 26.06.2017 12:43:52 Блокування не знайдено OLLENA 5.08.2018 21:29:23
359 IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 IP-адреси користувача 4uzhoj 15.10.2019 11:30:21
360 No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 Дані за IP-адресами не знайдено OLLENA 5.08.2018 21:28:25
361 error reports 26.06.2017 12:43:52 повідомлення про помилки OLLENA 5.08.2018 21:26:40
362 Date 26.06.2017 12:43:52 Дата OLLENA 5.08.2018 17:54:07
363 Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 Можливі дії: OLLENA 5.08.2018 21:27:06
364 Action date 26.06.2017 12:43:52 Дата дії OLLENA 5.08.2018 21:05:05
365 Ban scope 26.06.2017 12:43:52 Діапазон блокування 4uzhoj 12.10.2019 3:48:29
366 Type 26.06.2017 12:43:52 Тип OLLENA 5.08.2018 21:02:37
367 Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 Дата завершення OLLENA 5.08.2018 21:02:20
368 Result 26.06.2017 12:43:52 Результат OLLENA 5.08.2018 21:01:55
369 Type 2 26.06.2017 12:43:52 Тип 2 OLLENA 5.08.2018 21:01:33
370 Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 Блокування вже існує OLLENA 5.08.2018 21:01:10
371 Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 Блокування скасовано OLLENA 5.08.2018 20:58:48
372 Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 Дата завершення блокування OLLENA 5.08.2018 20:57:22
373 Reason 26.06.2017 12:43:52 Причина OLLENA 5.08.2018 20:56:44
374 Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 словник Мультитран OLLENA 20.08.2021 10:27:11
375 Welcome 26.06.2017 12:43:52 Вітаємо OLLENA 5.08.2018 20:45:58
376 Sign out 20.05.2022 23:52:44 Вийти OLLENA 5.08.2018 20:45:05
377 Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 Словники OLLENA 5.08.2018 18:56:04
378 Buy 26.06.2017 12:43:52 Купити perignon 20.01.2018 17:32:36
379 Guestbook 26.06.2017 12:43:52 Відгуки OLLENA 4.08.2018 20:09:38
380 Contacts 26.06.2017 12:43:52 Контакти OLLENA 5.08.2018 18:53:30
381 I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 Допоможіть перекласти, будь ласка OLLENA 5.08.2018 18:54:34
382 Phrase 26.06.2017 12:43:52 Вираз 4uzhoj 12.10.2019 2:47:12
383 Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 Дякую заздалегідь 4uzhoj 12.10.2019 2:47:27
384 ask in forum 26.06.2017 12:43:52 спитати у форумі OLLENA 5.08.2018 20:39:32
385 Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 Знайдено у фразах OLLENA 5.08.2018 20:39:56
386 only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 знайдено окремі слова OLLENA 5.08.2018 18:53:02
387 found in other languages 26.06.2017 12:43:52 знайдено в інших мовах OLLENA 5.08.2018 18:52:34
388 to phrases 7.08.2022 9:39:33 до фраз 4uzhoj 15.07.2020 14:59:42
389 subjects 26.06.2017 12:43:52 тематики pom 24.02.2020 0:02:27
390 languages 26.06.2017 12:43:52 мови OLLENA 5.08.2018 18:51:44
391 to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 нагору 4uzhoj 12.10.2019 2:48:10
392 reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 надійність перекладу OLLENA 5.08.2018 20:44:35
393 see also 26.06.2017 12:43:52 див. також OLLENA 5.08.2018 18:20:01
394 see 26.06.2017 12:43:52 див. OLLENA 5.08.2018 18:20:19
395 Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 Виберіть переклад з помилкою 4uzhoj 12.10.2019 2:48:39
396 and 26.06.2017 12:43:52 та 4uzhoj 12.10.2019 2:48:53
397 Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 Будь ласка, зареєструйтеся або увійдіть на сайт під своїм іменем, щоб використовувати цю функцію 4uzhoj 17.10.2021 14:11:03
398 Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 Точного збігу не знайдено OLLENA 5.08.2018 18:06:30
399 exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 лише в заданій формі 4uzhoj 27.02.2020 11:54:53
400 all forms 26.06.2017 12:43:52 усі форми OLLENA 4.08.2018 20:40:56
401 glossary 26.06.2017 12:43:52 глосарій OLLENA 4.08.2018 20:40:30
402 for subject 26.06.2017 12:43:52 за тематикою OLLENA 5.08.2018 20:40:44
403 containing 26.06.2017 12:43:52 що містять OLLENA 5.08.2018 18:04:04
404 No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 Не знайдено жодного терміна OLLENA 5.08.2018 18:02:40
405 Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 Відправити запит на видалення IP-адреси зі списку OLLENA 5.08.2018 18:01:33
406 Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 Поле не заповнено 4uzhoj 24.08.2022 18:51:28
407 Check value 26.06.2017 12:43:52 Перевірте значення OLLENA 5.08.2018 17:58:05
408 wrong language 26.06.2017 12:43:52 невірна мова 4uzhoj 12.10.2019 2:49:51
409 translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 переклад на інші мови OLLENA 4.08.2018 20:39:35
410 The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 У словнику немає жодної статті 4uzhoj 12.10.2019 2:50:19
411 If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 Знаєте значення цього слова? Додайте його у тлумачний словник 4uzhoj 12.10.2019 2:54:07
412 Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 Знаєте, як перекладається це слово? Додайте його у словник 4uzhoj 14.10.2019 12:13:23
413 Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 Знаєте значення цього виразу? Додайте його в тезаурус 4uzhoj 14.10.2019 12:13:04
414 Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 Знаєте, як перекладається цей вираз? Додайте його у словник 4uzhoj 14.10.2019 12:13:30
415 enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 введіть ім'я OLLENA 4.08.2018 20:25:45
416 this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 ім'я вільне OLLENA 4.08.2018 20:33:45
417 this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 ім'я зайняте OLLENA 4.08.2018 20:31:21
418 Edit 26.06.2017 12:43:52 Змінити 4uzhoj 17.10.2022 0:20:54
419 Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 Вигляд як на ПК 4uzhoj 15.10.2019 0:30:51
420 Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 Мобільний вигляд 4uzhoj 15.10.2019 0:31:24
421 Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 Запис не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:24:30
422 Suggest 26.06.2017 12:43:53 Варіанти заміни OLLENA 4.08.2018 20:23:58
423 Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 Введіть ім'я користувача OLLENA 4.08.2018 20:23:28
424 Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 Пошук скорочення OLLENA 4.08.2018 20:22:51
425 found in forum 26.06.2017 12:43:53 знайдено у форумі 4uzhoj 12.10.2019 2:56:19
426 Editing history 26.06.2017 12:43:53 Історія редагування статті perignon 27.11.2017 4:40:45
427 Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 Зв'язатися з адміністратором сайту OLLENA 4.08.2018 20:22:19
428 Delete error report 26.06.2017 12:43:53 Видалити повідомлення про помилку perignon 27.11.2017 4:40:16
429 Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 Повідомлення про помилку видалено perignon 27.11.2017 4:39:45
430 Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 Недостатньо прав perignon 27.11.2017 4:38:46
431 Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 Мова інтерфейсу pom 2.03.2021 11:30:36
432 Select pom 27.06.2017 14:55:59 Обрати perignon 20.01.2018 18:22:14
433 Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 Запит буде відправлено адміністратору OLLENA 4.08.2018 20:21:22
434 Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 Оберіть мову perignon 20.01.2018 18:21:57
435 Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 Переклад інтерфейсу perignon 27.11.2017 4:37:00
436 You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 Ви можете допомогти перекласти інтерфейс сайту іншою мовою 4uzhoj 14.10.2019 12:20:24
437 Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 Дані були відправлені адміністратору perignon 27.11.2017 4:35:19
438 Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 Дякуємо OLLENA 4.08.2018 20:20:39
439 duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 символ дублюється 4uzhoj 12.10.2019 2:58:53
440 invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 недопустимий символ perignon 27.11.2017 4:28:45
441 Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 Видалити блокування OLLENA 4.08.2018 20:16:52
442 Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 Опис скорочень японського словника 4uzhoj 12.10.2019 2:59:00
443 translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 переклад з інших мов perignon 27.11.2017 4:25:27
444 All languages pom 27.06.2017 23:13:06 Усі мови 4uzhoj 12.10.2019 2:59:17
445 Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 Основні мови perignon 27.11.2017 4:24:55
446 Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 Мови, для яких є переклади 4uzhoj 12.10.2019 2:59:46
447 Term count pom 27.06.2017 23:15:54 Кількість термінів perignon 27.11.2017 4:24:05
448 Input language pom 27.06.2017 23:17:07 Вхідна мова 4uzhoj 12.10.2019 3:00:04
449 Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 Текстові рядки OLLENA 4.08.2018 20:15:45
450 Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 Правка відсканованих словників OLLENA 4.08.2018 20:14:19
451 Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 або оберіть вхідну мову 4uzhoj 12.10.2019 3:00:30
452 Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 Відображати текстуру тла 4uzhoj
453 Gender pom 25.06.2018 10:12:07 Рід OLLENA 4.08.2018 20:11:47
454 Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 Повторіть введення капчі Sterling 21.11.2018 13:44:14
455 Text string pom 21.09.2018 13:36:43 Рядок тексту 4uzhoj 12.10.2019 3:00:53
456 original value pom 21.09.2018 13:40:45 вихідний варіант Sterling 21.11.2018 13:43:58
457 Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 Колонки з текстом не знайденіСпробуйте скопіювати дані з таблиці Word (спочатку в таблицю Word, а з нього – сюди) Sterling 21.11.2018 13:45:14
458 Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 Різна кількість колонок в рядках. Якщо текст було скопійовано з редактора Word, увімкніть у ньому режим висвітлення невидимих символів і переконайтеся, що в комірках немає жодних зайвих символів форматування. 4uzhoj 12.10.2019 3:02:25
459 Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 Артикль на початку терміна не потрібен (окрім випадків, коли він є частиною сталого виразу) Sterling 21.11.2018 13:41:02
460 Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 Терміни (як окремі слова, так і фрази) вносяться у словник з малої літери, якщо тільки це не власні назви 4uzhoj 15.10.2019 11:20:16
461 Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 Невідоме слово Sterling 21.11.2018 13:39:51
462 Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 Перевірка відсканованих словників Lviv_linguist 12.05.2019 1:34:17
463 Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 Нові словники  Польсько-російський  Англійсько-український  Німецько-український  Російсько-український Популярні словники
464 You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 До скасування бану реєстрація неможлива 4uzhoj 12.10.2019 3:03:24
465 Translate pom 28.01.2019 9:18:29 Перекласти Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:19
466 whole word pom 8.02.2019 19:08:14 слово повністю Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:32
467 at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 на початку рядка Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:46
468 at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 наприкінці рядка 4uzhoj 12.10.2019 3:03:39
469 between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 між словами оригіналу та перекладу Lviv_linguist 12.05.2019 1:37:56
470 at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 на початку слова Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:24
471 at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 в кінці слова Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:33
472 Work pom 18.02.2019 8:51:51 Робота Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:14
473 Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 Пошук тематик за назвою Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:07
474 Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 Занадто довге ім'я користувача Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:50
475 Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 Пошук за IP-адресою Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:27
476 User bans pom 28.04.2019 13:50:46 Блокування користувачів Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:02
477 Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 Паперові словники Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:11
478 Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 Адміністративні налаштування сайту Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:30
479 Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 Додати нову тематику Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:43
480 Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 Приватне повідомлення від 4uzhoj 18.12.2019 23:57:22
481 Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 Тема повідомлення Lviv_linguist 12.05.2019 1:36:01
482 ... ... 21.12.2022 20:09:38
483 Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 Ймовірно, символ "/" потрібно розкрити, увівши окремі терміни через крапку з комою, наприклад: personal/local network → personal network; local network 4uzhoj 12.10.2019 3:55:02
484 Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 Мову не вибрано 4uzhoj 14.05.2019 16:38:56
485 <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> pom 13.10.2022 19:14:04 <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> 4uzhoj 13.10.2022 19:12:13
486 Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 Способи вибору мов 4uzhoj 22.02.2020 13:19:21
487 numeral pom 17.05.2019 1:39:01 числівник perignon 4.06.2019 0:10:07
488 include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 Шукати часткові збіги 4uzhoj 20.02.2020 15:19:53
489 Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 Знайдено в тезаурусі OLLENA 8.06.2019 17:50:17
490 Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 Статті, що містять11111 4uzhoj 13.10.2019 23:06:36
491 Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj Показувати усі відповіді в темі на одній сторінці 4uzhoj
492 Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 Додати блокування perignon 4.06.2019 0:12:53
493 User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 Користувача заблоковано perignon 4.06.2019 0:13:28
494 Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 Консоль zal 28.08.2019 14:17:33
495 Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 Консоль редактора та модератора zal 30.10.2021 23:54:41
496 All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 Усі тематики OLLENA 8.06.2019 17:50:43
497 n pom 2.06.2019 18:36:18 імен. 4uzhoj 7.11.2019 11:42:14
498 v pom 2.06.2019 18:36:52 дієсл. perignon 4.06.2019 0:14:27
499 adj. pom 2.06.2019 18:40:22 прикм. perignon 4.06.2019 0:14:44
500 adv. pom 2.06.2019 18:43:54 присл. perignon 4.06.2019 0:14:59
501 num. pom 2.06.2019 18:45:09 числ. perignon 4.06.2019 0:17:04
502 pron. pom 2.06.2019 18:45:55 займ. perignon 4.06.2019 0:17:17
503 abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 скор. perignon 4.06.2019 0:17:29
504 conj. pom 2.06.2019 18:47:17 спол. perignon 4.06.2019 0:16:40
505 int. pom 2.06.2019 18:47:49 виг. 4uzhoj 12.10.2019 3:24:59
506 part. pom 2.06.2019 18:48:42 част. perignon 4.06.2019 0:18:24
507 prep. pom 2.06.2019 18:49:06 прийм. perignon 4.06.2019 0:18:40
508 form. pom 2.06.2019 18:50:06 форм. OLLENA 8.06.2019 17:49:00
509 art. pom 2.06.2019 18:53:52 арт. OLLENA 8.06.2019 17:51:46
510 Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 Змінити частину мови OLLENA 8.06.2019 17:51:17
511 Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 Введіть деякі форми слова через пробіл (основна форма має йти першою) 4uzhoj 12.10.2019 3:25:58
512 If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 Якщо усі форми слова у стовпчику вірні, натисність кнопку "Зберегти" внизу стовпчика.Якщо ніщо не підходить, спробуйте змінити форми слова в текстовому рядку нижче. 4uzhoj 22.10.2019 9:59:10
513 Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 Перевірити форми OLLENA 8.06.2019 17:52:52
514 List pom 8.06.2019 18:35:39 Список tha7rgk 5.07.2019 23:49:42
515 Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 Форма слова не відноситься до жодного існуючого слова. Спочатку необхідно створити слово, що містить цю форму: 4uzhoj 12.10.2019 3:29:46
516 Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 Статті, що місять це слово zal 28.08.2019 14:18:11
517 Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 Основа слова tha7rgk 5.07.2019 23:50:25
518 Words pom 8.06.2019 20:57:22 Слова zal 28.08.2019 14:18:20
519 Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 Форми слова zal 28.08.2019 14:18:31
520 Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 Морфологічний клас zal 28.08.2019 14:18:43
521 dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 словникових статей збережено з використанням інших слів zal 28.08.2019 14:19:11
522 Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 Слово видалено з морфологічної бази zal 28.08.2019 14:19:36
523 Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 Опис форми слова zal 28.08.2019 14:19:47
524 nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 Знайдено nnn збігів серед словозмінних класів; з них показано mmm. Щоб скоротити кількість збігів, задайте додаткові форми слова. 4uzhoj 12.10.2019 3:32:00
525 Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 Закінчення tha7rgk 5.07.2019 23:50:35
526 Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 Морфологія tha7rgk 5.07.2019 23:51:35
527 added pom 11.06.2019 10:14:09 додано tha7rgk 5.07.2019 23:51:26
528 edited pom 11.06.2019 10:14:50 змінено tha7rgk 5.07.2019 23:51:16
529 deleted pom 11.06.2019 10:14:58 видалено tha7rgk 5.07.2019 23:51:05
530 Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 Зберегти знову tha7rgk 5.07.2019 23:50:57
531 (manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 (додано вручну на сайті) 4uzhoj 22.01.2020 16:05:27
532 (added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 (додано автоматично) 4uzhoj 22.01.2020 16:05:48
533 (automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 (автоматично додано на сайті) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:32
534 Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 Схожі слова tha7rgk 5.07.2019 23:53:03
535 Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 Додавання нового слова 4uzhoj 21.10.2019 22:10:29
536 The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 Підтвердіть видалення слова з морфологічної бази. Програма спробує зберегти усі словникові статті, в яких зустрічаються форми цього слова, використовуючи інші слова з морфологічної бази, які підходять. 4uzhoj 12.10.2019 3:37:14
537 Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 Підтвердіть видалення слова (кнопка внизу екрану) 4uzhoj 12.10.2019 3:33:25
538 The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 Процес займає забагато часу. Будь ласка, повторіть операцію для обробки наступної порції даних 4uzhoj 24.08.2022 10:45:17
539 email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 адресу ел. пошти не підтверджено 4uzhoj 3.04.2022 20:44:08
540 email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 дата підтвердження ел. пошти 4uzhoj 3.04.2022 20:44:03
541 registration date pom 1.08.2019 15:18:25 дата реєстрації 4uzhoj 12.10.2019 3:34:43
542 Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 Не знайдено перекладів жодною мовою. Оберіть вихідну мову вручну. 4uzhoj 12.10.2019 3:35:11
543 New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 Переглянути додані терміни за датою 4uzhoj 12.10.2019 14:41:57
544 View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 Статистика доступу по IP-адресах 4uzhoj 17.10.2019 10:22:34
545 Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 Редактори і модератори 4uzhoj 15.10.2019 9:51:54
546 --- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 --- 4uzhoj 4.07.2020 16:33:15
547 ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:33:18
548 Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 Цією мовою слово не знайдено 4uzhoj 14.10.2019 19:50:03
549 Export pom 16.10.2019 13:49:30 Експорт 4uzhoj 16.10.2019 20:32:56
550 No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 Не знайдено слів цією мовою 4uzhoj 7.11.2019 21:39:41
551 Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 Алфавіт 4uzhoj 7.11.2019 21:38:48
552 Forum Rules Last updated: 10.11.2011 1. Posting on the forum 1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. 1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.. You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one. 1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. 1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. 1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. 2. Code of conduct 2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads. 2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. 2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. 2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. 2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise. Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members. 2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. Do not back seat moderate, thank you. 2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. 2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. 2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning. 3. Moderation of the forum 3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time. 3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. 3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. 3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. 3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: use their powers to their personal advantage; start or fuel conflicts with users or other moderators; disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators; permit any third party to use teir account. 4. Feedback and suggestions To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 5. Changes to these Rules 5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members. 5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. 4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 ---suggest a translation---
554 Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 Журнал реєстрацій 4uzhoj 8.11.2019 22:06:33
555 Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 У доступі до сайту відмовлено  ⚒   4uzhoj 20.11.2019 17:06:54
556 If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below. Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 Якщо ви вважаєте, що вас було заблоковано помилково, ви можете повідомити про це у формі нижче. Не забудьте вказати ваше ім'я користувача (нік) та адресу електронної пошти. 4uzhoj 20.11.2019 17:09:59
557 Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 Надіслати 4uzhoj 9.11.2019 12:23:16
558 Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 Ваше повідомлення відправлено 4uzhoj 11.11.2019 12:12:21
559 Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 Повідомлення вже відправлено 4uzhoj 11.11.2019 12:12:04
560 Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 Журнал скарг на блокування 4uzhoj 9.11.2019 12:37:56
561 Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 Швидкі посилання (додати або змінити) 4uzhoj 12.02.2022 11:52:57
562 Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 Кількість користувачів, що додали це посилання 4uzhoj 24.01.2020 1:00:52
563 Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 Ресурс velmyshanovnyi 18.12.2019 1:38:36
564 Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 Підтвердіть видалення 4uzhoj 18.12.2019 23:43:25
565 Link pom 16.12.2019 13:00:32 Посилання 4uzhoj 18.12.2019 23:43:57
566 Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 Додавання нового ресурсу 4uzhoj 18.12.2019 23:44:07
567 Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 Редагування ресурсу 4uzhoj 18.12.2019 23:44:16
568 Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 Видалити ресурс 4uzhoj 18.12.2019 23:44:22
569 Link added pom 16.12.2019 23:27:26 Посилання додано 4uzhoj 18.12.2019 23:44:44
570 Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 Посилання видалено 4uzhoj 18.12.2019 23:44:51
571 click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 натисніть, щоб додати до списку 4uzhoj 18.12.2019 23:45:08
572 User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 Користувацькі глосарії для мобільної версії 4uzhoj 18.12.2019 23:46:24
573 Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 Імпорт глосарія 4uzhoj 18.12.2019 23:46:07
574 Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 Текст глосарія 4uzhoj 18.12.2019 23:45:52
575 Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 Список глосаріїв 4uzhoj 18.12.2019 23:45:42
576 User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 Користувацький глосарій 4uzhoj 18.12.2019 23:45:24
577 show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 показується для обох напрямів перекладу 4uzhoj 19.12.2019 10:19:48
578 Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 Користувачі, заблоковані у цьому діапазоні 4uzhoj 14.01.2020 20:30:49
579 Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 Заблокувати лише: 4uzhoj 14.04.2021 20:43:55
580 Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 Повне блокування 4uzhoj 14.04.2021 20:43:57
581 Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 Дозволити доступ 4uzhoj 14.04.2021 20:44:00
582 Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 Авторозблокування Bursch 18.03.2024 1:29:31
583 Day pom 24.12.2019 14:51:19 день 4uzhoj 26.05.2020 15:50:33
584 Week pom 24.12.2019 14:51:39 тиждень 4uzhoj 26.05.2020 15:50:29
585 Month pom 24.12.2019 14:52:21 місяць 4uzhoj 26.05.2020 15:50:21
586 permanent pom 18.05.2022 3:28:58 безстроково 4uzhoj 26.05.2020 15:50:13
587 Banners pom 24.12.2019 14:57:11 Банери 4uzhoj 14.01.2020 20:36:33
588 Orders pom 24.12.2019 14:58:16 Замовлення 4uzhoj 14.01.2020 20:36:27
589 Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 Блокування додано 4uzhoj 14.01.2020 20:36:20
590 Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 Блокування змінено 4uzhoj 14.01.2020 20:36:10
591 hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 приховати 4uzhoj 26.08.2022 23:25:02
592 show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 повернути 4uzhoj 26.08.2022 23:25:04
593 Apply pom 26.12.2019 11:28:57 Застосувати 4uzhoj 14.01.2020 20:34:14
594 Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 Це абревіатура? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:22
595 Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 Запис збережено в тезаурусі 4uzhoj 14.01.2020 20:32:44
596 Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 Старий сайт 4uzhoj 14.01.2020 20:32:31
597 iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:35
598 Android pom 10.01.2020 22:18:21 Android 4uzhoj 14.01.2020 20:31:58
599 Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 Додати новий рядок 4uzhoj 14.01.2020 20:32:12
600 FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 ЧаПи 4uzhoj 18.01.2020 23:54:51
601 Example pom 19.01.2020 19:09:32 Приклад 4uzhoj 21.01.2020 12:00:18
602 Link name pom 19.01.2020 19:11:21 Текст посилання 4uzhoj 21.01.2020 13:08:08
603 Link Посилання 4uzhoj 28.11.2021 23:27:51
604 short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 короткий заміщуючий текст - наприклад, "Вікіпедія" або "theguardian.com" 4uzhoj 24.04.2021 1:05:34
605 e.g. 4uzhoj наприклад 4uzhoj
606 prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 дієприкм. 4uzhoj 22.01.2020 10:45:38
607 ---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 ---додати переклад--- 4uzhoj 29.03.2020 2:49:36
608 Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 Необхідно ввести текст посилання 4uzhoj 24.08.2022 19:25:14
609 Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 Необхідно ввести адресу посилання 4uzhoj 24.08.2022 19:27:31
610 Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 Запис збережено до двомовного словника 4uzhoj 24.01.2020 10:23:39
611 (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 (у деяких значень з тезауруса може не бути перекладів в двомовному словнику) 4uzhoj 25.01.2020 14:17:50
612 edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 ред. 4uzhoj 22.10.2022 20:10:38
613 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
614 Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 Капчу введено невірно 4uzhoj 17.02.2020 22:07:57
615 File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 Файл зайнято, повторіть спробу 4uzhoj 17.02.2020 21:23:25
616 singular pom 23.02.2020 8:26:48 однина 4uzhoj 24.02.2020 1:50:07
617 plural pom 23.02.2020 8:27:31 множина 4uzhoj 24.02.2020 1:50:14
618 nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 називний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:00
619 genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 родовий відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:08
620 dative case pom 23.02.2020 9:08:25 давальний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:14
621 accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 знахідний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:53
622 instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 орудний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:26
623 prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 прийменниковий відмінок 4uzhoj 15.08.2022 0:37:13
624 demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 вказ.займ. 4uzhoj 24.02.2020 1:43:28
625 Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 На відміну від паперових словників, у Мультитрані для відокремлення перекладів використовується крапка з комою. Ми хочемо переконатися, що ви не використовуєте кому в якості розділювача. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:44
626 If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 якщо ви хочете додати одразу кілька варіантів перекладу, оберіть "Зберегти окремі переклади"якщо ви додаєте вираз, і кома є розділовим знаком, оберіть "Зберегти переклад із комою" 4uzhoj 7.12.2021 0:04:42
627 in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 лише у вказаному порядку 4uzhoj 27.02.2020 23:58:16
628 First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 Тематики першого рівня 4uzhoj 1.03.2020 15:59:07
629 Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 Тематики другого рівня 4uzhoj 1.03.2020 15:59:23
630 Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 Групування тематик 4uzhoj 1.03.2020 15:59:41
631 Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 Перебудувати індекс 4uzhoj 2.03.2020 3:20:28
632 Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 На перше місце 4uzhoj 8.03.2020 1:50:03
633 Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 Оберіть переклад 4uzhoj 8.03.2020 1:59:45
634 Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 Інфінітив 4uzhoj 8.03.2020 1:55:21
635 First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 Перша особа 4uzhoj 8.03.2020 2:01:43
636 Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 Друга особа 4uzhoj 8.03.2020 1:56:08
637 Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 Третя особа 4uzhoj 8.03.2020 1:55:41
638 Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 Минулий час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:14
639 Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 Теперішній час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:25
640 Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 Майбутній час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:32
641 Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 Дієприслівник 4uzhoj 21.10.2022 15:10:46
642 Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 наказовий спосіб 4uzhoj 3.04.2021 0:12:53
643 Classes pom 18.08.2020 6:35:28 Морфологічні класи 4uzhoj 29.03.2020 2:32:57
644 All classes pom 18.08.2020 6:35:15 Усі морфологічні класи 4uzhoj 29.03.2020 2:33:05
645 transitive pom 15.03.2020 19:05:25 перехідне 4uzhoj 29.03.2020 2:33:18
646 intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 неперехідне 4uzhoj 29.03.2020 2:33:24
647 pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 оберіть тематику 4uzhoj 29.03.2020 2:33:38
648 The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 Для цієї категорії необхідно вибрати тематику з другого списку 4uzhoj 24.08.2022 19:34:36
649 make anonymous 4uzhoj без автора 4uzhoj 16.04.2022 10:42:42
650 Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 Посилання скопійоване до буферу обміну 4uzhoj 15.04.2020 18:59:51
651 Are you sure? Ви впевнені? 4uzhoj 16.11.2021 1:22:01
652 check pom 15.04.2020 18:37:51 перевірити 4uzhoj 15.04.2020 18:56:24
653 Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 Транскрипція 4uzhoj 15.04.2020 20:19:47
654 Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 Продовжити 4uzhoj 22.04.2020 21:13:55
655 I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 Я приймаю 4uzhoj 1.05.2020 22:36:48
656 surname pom 26.04.2020 1:45:47 прізвище 4uzhoj 1.05.2020 16:09:32
657 Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 Частини мови 4uzhoj 1.05.2020 16:09:39
658 active pom 26.04.2020 23:33:43 активний 4uzhoj 1.05.2020 16:11:05
659 passive pom 26.04.2020 23:34:15 пасивний 4uzhoj 1.05.2020 16:11:17
660 Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 Зворотне дієслово 4uzhoj 1.05.2020 16:11:41
661 Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 Незворотне дієслово 4uzhoj 1.05.2020 16:12:15
662 Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 Дійсно лише для 4uzhoj 1.05.2020 16:12:39
663 patronym pom 30.04.2020 10:58:17 по батькові 4uzhoj 1.05.2020 16:13:23
664 Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 Видалення неможливе 4uzhoj 1.05.2020 16:14:08
665 Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 Прикметник теп. часу 4uzhoj 1.05.2020 16:16:18
666 Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 Прикметник мин. часу 4uzhoj 1.05.2020 16:16:28
667 3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 3-я особа однини 4uzhoj 1.05.2020 16:17:15
668 Positive pom 30.04.2020 18:58:04 Позитивний ступінь 4uzhoj 1.05.2020 16:16:49
669 Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 Найвищий ступінь 4uzhoj 1.05.2020 16:09:25
670 Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 Щоб прибрати неправильну форму, клацніть по ній (повторюйте необх. кількість разів): 4uzhoj 17.05.2020 23:46:37
671 Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 Оберіть частину мови 4uzhoj 4.05.2020 1:40:40
672 Compile pom 18.08.2020 6:33:22 Компіляція морфології 4uzhoj 4.05.2020 1:40:53
673 Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 Журнал спроб реєстрації 4uzhoj 5.05.2020 0:35:09
674 Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 Форма слова використовується лише за умови 4uzhoj 17.05.2020 23:25:47
675 Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 Не показувати форму, якщо не відповідає умовам 4uzhoj 17.05.2020 23:24:55
676 vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 Кличний відмінок 4uzhoj 17.05.2020 23:24:37
677 Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 Умовний спосіб 4uzhoj 17.05.2020 23:24:11
678 Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 Заперечна форма дієслова 4uzhoj 17.05.2020 23:23:28
679 Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 Додати опис форми слова 4uzhoj 17.05.2020 23:23:02
680 bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:55
681 unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:07:01
682 Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 Futur I 4uzhoj 17.05.2020 23:21:59
683 Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:21:53
684 Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:21:48
685 Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 Konjunktiv II 4uzhoj 17.05.2020 23:21:39
686 Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:21:33
687 Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 Редагування морфологічного класу 4uzhoj 17.05.2020 23:21:26
688 After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 Після редагування класу будуть недоступні деякі форми слів, які містяться у двомовному словнику: 4uzhoj 17.05.2020 23:21:08
689 Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 Збереження неможливе 4uzhoj 17.05.2020 23:19:01
690 Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 Виявлено збіг з існуючим класом 4uzhoj 17.09.2020 14:39:13
691 Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 Збереження даних 4uzhoj 17.05.2020 23:18:00
692 Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 Змінити клас 4uzhoj 17.05.2020 23:17:40
693 Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 Скопіювати описи форм з іншої мови 4uzhoj 17.05.2020 23:17:30
694 New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 Нове слово 4uzhoj 21.05.2020 14:03:43
695 Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 Можливі форми 4uzhoj 21.05.2020 14:03:53
696 The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 Форми слова вірні 4uzhoj 29.05.2020 0:15:07
697 Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 Зберегти вручну 4uzhoj 29.05.2020 0:14:55
698 Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 Пошук слів, що містять задані літери 4uzhoj 23.07.2020 11:47:03
699 other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 інші частини мови 4uzhoj 23.07.2020 11:47:11
700 case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 враховувати регістр 4uzhoj 23.07.2020 11:47:21
701 ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 літери у будь-якому порядку 4uzhoj 23.07.2020 11:47:38
702 sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 сортувати за довжиною 4uzhoj 23.07.2020 11:47:47
703 Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 ё = е (для російської) 4uzhoj 23.07.2020 11:48:08
704 [ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 [ початок слова 4uzhoj 23.07.2020 11:49:58
705 ] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 ] кінець слова 4uzhoj 23.07.2020 11:50:05
706 * any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 * будь-які літери 4uzhoj 23.07.2020 11:50:15
707 ? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 ? будь-яка літера 4uzhoj 23.07.2020 11:50:24
708 onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 звуконаслідування 4uzhoj 23.07.2020 11:46:44
709 Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 Пошук слів у дужках 4uzhoj 15.07.2020 22:47:50
710 Templates pom 23.06.2020 12:09:17 Шаблони 4uzhoj 15.07.2020 22:49:15
711 User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 Повідомлення про помилки у статтях користувача 4uzhoj 15.07.2020 22:49:33
712 History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 Останні запити 4uzhoj 13.01.2022 2:25:45
713 Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 Угода користувача 4uzhoj 8.08.2020 2:17:18
714 Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 Скопіювати дані до нового класу NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:51:28
715 Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 Слова буде перенесено до іншого класу NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:51:45
716 common gender pom 25.10.2020 1:12:19 спільний рід Olender 23.04.2021 6:27:17
717 personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 особовий займенник Olender 23.04.2021 6:18:32
718 reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 зворотній займенник Olender 23.04.2021 6:19:39
719 demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 вказівний займенник Olender 23.04.2021 6:20:31
720 possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 присвійний займенник Olender 23.04.2021 6:21:19
721 interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 питальний займенник 28.06.2017 20:20:39
722 indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 неозначений займенник Olender 23.04.2021 6:22:16
723 relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 відносний займенник Olender 23.04.2021 6:22:33
724 negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 заперечний займенник Olender 23.04.2021 6:24:27
725 indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 неозначено-особовий займенник Olender 23.04.2021 6:24:47
726 impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 безособовий займенник Olender 23.04.2021 6:25:14
727 defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 визначальний займенник Olender 23.04.2021 6:25:33
728 reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 зворотний займенник Olender 23.04.2021 6:25:56
729 No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 Не знайдено схожих класів. Будь ласка, перевірте правильність введених форм слова та вибрану частину мови. NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:49:04
730 Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 Знайдено небуквені символи NazariyVysokinskyi 4.04.2023 11:09:20
731 Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 Інші варіанти форм NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:48:05
732 History pom 30.10.2020 10:36:38 Історія NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:46:15
733 Forms pom 6.11.2020 20:10:15 Форми NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:46:06
734 file pom 13.11.2020 12:53:34 файл NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:58
735 Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 Записати вихідний файл 4uzhoj 14.12.2020 1:16:14
736 ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 ергативний відмінок NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:13
737 adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 адвербіальний відмінок NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:27
738 to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 у верхній реєстр NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:49
739 Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 Відкладний(орудно-місцевий) відмінок Olender 23.04.2021 6:39:22
740 Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 Місцевий відмінок Olender 23.04.2021 6:26:28
741 Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 давальний-направітельний відмінок Olender 23.04.2021 6:46:20
742 Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 Перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:06
743 Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 Імперфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:14
744 Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 Плюсквамперфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:29
745 Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 Простий перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:48
746 Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 Давноминулий час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:52:57
747 Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 Простий майбутній час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:08
748 Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 Майбутній доконаний час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:21
749 Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 Наказовий спосіб NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:54:48
750 Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 Умовний стан 4uzhoj 14.12.2020 1:16:38
751 Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 Умовний перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:41
752 Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 Займенник непрямого доповнення однини Olender 23.04.2021 6:12:06
753 Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 Займенник прямого доповнення однини Olender 23.04.2021 6:12:30
754 Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 Займенник непрямого доповнення множини Olender 23.04.2021 6:12:57
755 Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 Займенник прямого доповнення множини Olender 23.04.2021 6:13:20
756 First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 Займенник непрямого доповнення першої особи Olender 23.04.2021 6:13:40
757 Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 Займенник непрямого доповнення другої особи Olender 23.04.2021 6:13:56
758 Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 Займенник непрямого доповнення третьої особи Olender 23.04.2021 6:14:13
759 Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 Помилкове написання NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:44:49
760 Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 Відповідь на повідомленя у форумі 4uzhoj 14.12.2020 1:14:59
761 reply_string responder_name You received a reply to your message The forum thread is here: mess_link To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 reply_string responder_name На ваше повідомлення у форумі надійшла відповідь Переглянути усі відповіді в темі можна за посиланням: mess_link Щоб відповісти, перейдіть у форум 28.06.2017 20:20:39
762 Apps pom 2.10.2023 23:33:04 Мобільні додатки 4uzhoj 14.12.2020 2:14:27
763 Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 Минулий доконаний час 4uzhoj 14.12.2020 1:17:41
764 Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 Минулий недоконаний час 4uzhoj 14.12.2020 1:17:53
765 proper pom 15.12.2020 20:59:20 власна назва 4uzhoj 30.01.2021 22:31:27
766 common pom 15.12.2020 20:58:43 загальна назва 4uzhoj 3.04.2021 0:08:58
767 substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 речовий відмінок 4uzhoj 3.04.2021 0:09:15
768 equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 порівняльний відмінок 4uzhoj 3.04.2021 0:09:39
769 indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 дійсний спосіб 4uzhoj 3.04.2021 0:11:58
770 Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 Ви не вказали одержувача 4uzhoj 24.08.2022 10:58:25
771 Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 Кому: 4uzhoj 30.01.2021 23:45:10
772 Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj Обов'язково прочитайте Правила оформлення тем 4uzhoj
773 start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 почніть вводити назву, оберіть потрібний варіант зі списку 4uzhoj 3.04.2021 0:08:16
774 Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 Властивості мови 4uzhoj 3.04.2021 0:07:43
775 Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 Кольором позначено тематики-категорії. При виборі такої тематики поряд з'явиться список субтематик. У більшості випадків терміни можна додавати і безпосередньо до тематики-категорії – для цього просто залиште '---' у другому списку. 4uzhoj 5.08.2023 17:48:06
776 Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 (шукати можна за будь-якою частиною назви) 4uzhoj 12.04.2022 23:09:28
777 to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 щоб додати декілька перекладів, вводьте їх через крапку з комою 4uzhoj 2.04.2021 23:51:28
778 this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 це поле признечене для пояснень, поміток та т. інш.; для вставки прикладів та посилання на джерело використовуйте поля нижче 4uzhoj 2.04.2021 23:52:42
779 Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 Не знаєте, в якій категорії шукати потрібну тематику? Скористайтеся швидким пошуком: 4uzhoj 12.04.2022 23:10:18
780 Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 Перенести слово до іншого класу Olender 23.04.2021 5:54:31
781 Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 Видалити клас Olender 23.04.2021 5:54:51
782 for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 для слів які закінчуються на Olender 23.04.2021 5:55:50
783 transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 перемістити слова у клас Olender 23.04.2021 5:59:01
784 delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 видалити літери Olender 23.04.2021 5:59:19
785 add letters pom 10.04.2021 9:22:53 додати літери Olender 23.04.2021 5:59:34
786 new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 нова частина мови Olender 23.04.2021 5:59:54
787 enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 введіть кількість літер Olender 23.04.2021 6:01:11
788 enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 введіть літери, які потрібно додати до основи Olender 23.04.2021 6:02:05
789 Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 видалити слова з класу Olender 23.04.2021 6:02:28
790 Hello, user_name! An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary: mess_val 28.06.2017 20:20:39 Вітаємо, user_name! Надійшло повідомлення про помилку до терміна, доданого вами до словника Мультитран. Будь ласка, перегляньте його та за необхідності внесіть виправлення: mess_val 28.06.2017 20:20:39
791 Error report pom 23.04.2021 11:48:00 Повідомлення про помилку 4uzhoj 23.04.2021 17:36:01
792 Format pom 23.04.2021 13:12:21 Формат 4uzhoj 23.04.2021 17:35:46
793 Remember last saved subject 4uzhoj Запам'ятовувати останню тематику 4uzhoj
794 Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 Коротке посилання 4uzhoj 25.10.2022 9:38:32
795 Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 Словник Мультитран перекладає слова та фрази на десятки мов у більш ніж тисячі предметних галузей 4uzhoj 13.10.2021 17:05:36
796 phrases pom 21.09.2021 12:38:32 фрази 4uzhoj 13.10.2021 16:59:11
797 duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 записи, що повторюються 4uzhoj 13.10.2021 18:16:59
798 Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 Видалення будь-яких перекладів pom 27.09.2021 17:48:47
799 Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 Видалення користувацьких перекладів 4uzhoj 18.04.2022 19:57:45
800 Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 Редагування інтерфейсу pom 18.04.2022 19:58:13
801 Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 Редагування морфології pom 18.04.2022 19:58:22
802 User rights pom 27.09.2021 18:15:50 Права користувача pom 18.04.2022 19:58:35
803 Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 Змінити оригінал на: 4uzhoj 30.10.2021 23:50:21
804 Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 Інструкція для редакторів (рос.) 4uzhoj 16.11.2021 1:22:44
806 Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 інгушський чоловічий рід в/б EVD 9.08.2024 3:12:32
807 Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 інгушська жіночий рід й/б EVD 9.08.2024 3:15:21
808 Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 інгушський середній рід й/й EVD 9.08.2024 3:16:04
809 Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 інгушський середній рід д/д EVD 9.08.2024 3:16:31
810 Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 інгушський середній рід б/б EVD 9.08.2024 3:16:42
811 Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 інгушський середній рід б/д EVD 9.08.2024 3:16:55
812 Number of lines in the list of matches Кількість рядків у списку збігів 4uzhoj
813 grouping pom 28.11.2021 0:56:28 групування 14.04.2022 17:48:54
814 Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query Add * at end of the URL if blanks in the links don't work 4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 ---suggest a translation---
815 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 ---suggest a translation---
816 Stresses 6.02.2022 14:10:57 Наголоси 8.02.2022 3:05:19
817 single stress in word 6.02.2022 14:15:21 єдиний варіант наголосу 2.05.2022 17:47:03
818 several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 декілька варіантів наголосу 2.05.2022 17:47:11
819 alerts on 14.04.2022 17:46:45 повідомляти про нові 14.04.2022 17:47:12
820 alerts off 14.04.2022 17:48:00 не повідомляти про нові 14.04.2022 17:48:09
821 second stress 14.04.2022 17:48:28 другий наголос 14.04.2022 17:48:38
822 ---suggest a translation--- Звичайне слово з одним наголосом (наприклад, стіл, друг). Наголос може бути в різних місцях для різних форм слова. 14.04.2022 18:18:32
823 ---suggest a translation--- Декілька варіантів наголосу в тому самому слові 14.04.2022 18:19:13
824 ---suggest a translation--- Декілька наголосів у різних складах слова (наприклад, авіадвигун). Зустрічається у складних словах з двома і більше коренями. У цьому випадку спочатку задаються звичайні наголоси, а потім додатковий. 14.04.2022 18:23:17
825 New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 У зв'язку з поточними подіями новим користувачам заборонено задавати будь-які запитання на цьому форумі auto translated
826 only this direction 3.04.2022 16:40:28 лише в цьому напрямку 14.04.2022 17:36:40
827 You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 Видалення слова 3.07.2022 19:39:23
828 Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 Оберіть слово, до якого потрібно віднести переклади слова, що видаляється 3.07.2022 19:41:03
829 Duplicates 2.07.2022 23:30:16 Дублі 3.07.2022 19:36:58
830 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
831 Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 Автозаміна 4uzhoj 8.02.2023 14:51:02
832 Show smileys 24.08.2022 10:36:47 Показати смайли 24.08.2022 10:37:33
833 moderator модератор 26.08.2022 23:21:05
834 Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 Будь ласка, переконайтеся, що слово написане без помилок. Якщо є сумніви, перевірте себе за довідковими ресурсами. 26.08.2022 23:24:56
835 Back 24.08.2022 17:56:27 Назад
836 ---suggest a translation--- Категорія рядків
837 A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj Речення або фраза, що ілюструють уживання вашого перекладу в контексті. Можна додати кілька прикладів в окремих полях. 4uzhoj
838 You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj Можна додати декілька посилань через крапку з комою
839 Add another example Ще один приклад
840 This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. Ця опція дозволяє швидко перейти у словник зворотного напрямку, клацнувши мишею по потрібному перекладу. В іншому випадку переклади доведеться копіювати та вставляти в рядок пошуку вручну.
841 Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page Може бути зручно у великих словникових статтях, оскільки позбавляє необхідності щоразу прокручувати сторінку до гори
842 If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. Якщо цю опцію увімкнено, у словнику праворуч від кнопки «Пошук» з'являється посилання на історію останніх запитів. Це дозволяє швидко перейти до будь-якої зі статей, які ви нещодавно шукали у словнику, без необхідності повертатися на кілька сторінок назад або відкривати історію браузера. Ще одна перевага цієї опції – історія запитів зберігається у вашому обліковому записі і, на відміну від історії браузера, доступна на будь-якому пристрої. Але є й обмеження: в історії зберігаються лише ті запити, які ви вводили у рядок пошуку, а переходи за гіперпосиланнями не фіксуються. 4uzhoj
843 ---suggest a translation--- При переході до словникової статті текст запиту видаляється з рядка пошуку. Це по суті рудиментарна фукнція, адже в новій версії сайту у більності сценаріїв можна відразу розпочати введення нового запиту, не видаляючи або не виділяючи попередній.
844 ---suggest a translation--- При наборі тексту в рядку пошуку словника ви побачите список зі словниковими статтями, що відповідають вашому запиту. Список динамічно оновлюється у міру введення. Якщо у списку є потрібна стаття, її можна одразу вибрати мишею чи стрілками на клавіатурі, не набираючи запит до кінця.
845 The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. Словник запам'ятовуватиме останню збережену тематику і автоматично підставлятиме її при додаванні нового перекладу. Якщо вам це не подобається, вимкніть цей параметр.
846 Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj Увімкнути або вимкнути показ транскрипцій у словникових статтях (для мов, що підтримуються)
847 Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj Вимкніть цю опцію, якщо ви використовуєте Dark Reader або інше розширення для затемнення. Або якщо з якихось причин ви готові відмовитися від автентичного вигляду та споглядати біле тло. 4uzhoj
848 Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj Великі теми не розбиватимуться на кілька сторінок, а всі відповіді виводитимуться на одному екрані. Це спрощує текстовий пошук по темі.
849 Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj Виводяться під рядком пошуку у словнику. Відкривають обраний сайт, автоматично підставляючи туди поточний запит з пошукового рядка Мультитрана 4uzhoj
850 Last updated on Востаннє змінено 4uzhoj
851 Posting on the forum Правила оформлення тем 4uzhoj
852 A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj Заголовок теми повинен містити слово або вираз, з яким виникли труднощі, або суть питання у декількох словах. Уникайте неінформативних заголовків на кшталт «Потрібна допомога» або «Допоможіть з перекладом». 4uzhoj
853 Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. Перед створенням нової теми рекомендується скористатися пошуком по форуму. Можливо, питання, яке ви хочете задати, вже обговорювалося. 4uzhoj
854 Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. Заголовки тем, які складаються з прописних літер, не дозволяються. Зловживання капслоком та форматуванням у постах також не вітається. 4uzhoj
855 You can easily decapitalize your title using free online tools Швидко перевести текст до нижнього регістру можна за допомогою онлайн-інструментів 4uzhoj
856 When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. Розміщуючи запитання, обов'язково наводьте контекст та (або) опис того, про що йдеться у тексті, який ви перекладаєте. Також вкрай бажано зазначати додаткові деталі (ким і в якій країні складено оригінал, якою є цільова аудиторія перекладу, за яких обставин вам зустрілося слово або вираз, з яким виникли труднощі, тощо). Іншими словами, допоможіть іншим допомогти вам. 4uzhoj
857 When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. При розміщенні запитання гарним тоном вважається навести власний варіант перекладу. У випадках, коли йдеться про переклад цілого фрагмента тексту, власний варіант наводиться обов'язково. 4uzhoj
858 Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. Відсутність контексту та власного варіанта перекладу може викликати негативну реакцію інших учасників або призвести до того, що ваше запитання залишиться без відповіді. 4uzhoj
859 Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. При відповіді не слід розгорнуто цитувати повідомлення інших учасників – достатньо на початку повідомлення візуально виділити ім'я учасника (наприклад, @username) та/або ключові моменти повідомлення, на яке ви відповідаєте. 4uzhoj
860 Code of conduct Правила поведінки на форумі 4uzhoj
861 Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. Робочі теми призначені у першу чергу для обговорення порушених у них питань. Здорове спілкування ніхто не забороняє, але намагайтеся не відхилятися від теми і не флудити. 4uzhoj
862 If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads. Для вільного спілкування на форумі створюються окремі теми (традиційно вони позначаються як «ОФФ»). Зверніть увагу на те, що на такі теми у повній мірі поширюються правила поведінки на форумі. 4uzhoj
863 Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. На запитання, які стосуються вузькоспеціальних тем, варто відповідати лише у тому випадку, якщо ви дійсно розбираєтеся у предметі. В іншому випадку від відповіді краще утриматися. 4uzhoj
864 Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. Поважливе ставлення до інших учасників форуму передбачає звернення на «ви». Звернення на «ти» не допускається, якщо інший учасник явно не висловлював своєї згоди на це. 4uzhoj
865 Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. На форумі забороняється використання як явної, так і прихованої нецензурної лексики (крім питань, безпосередньо пов'язаних з її перекладом). 4uzhoj
866 We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. На форумі категорично заборонені: перехід на особистості, явна й прихована грубість, хамство, образливі, дискримінаційні та зневажливі висловлення, ворожий тон на адресу інших учасників форуму, перекручення їхніх імен та т. інше. 4uzhoj
867 In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise. Зокрема, категорично заборонені прояви нетерпимості за будь-якою ознакою, у т. ч. національною, расовою, статевою, соціальною тощо, шовінізму (у т. ч. антисемітизму), а також висловлювання, що розпалюють міжнаціональну, міжрелігійну та іншу ворожнечу. 4uzhoj
868 Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members. Поважайте співрозмовників та себе, будьте ввічливими, тактовними та терпимими по відношенню одне до одного. 4uzhoj
869 If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. Якщо вас образили або в інший спосіб порушили ваші права, не відповідайте на образу та не вступайте у перепалку. Дочекайтеся реакції модераторів або повідомите їм про це через особисті повідомлення. Решта – турбота адміністрації ресурсу. 4uzhoj
870 And please-please-please, do not backseat-moderate. Будь ласка, стримуйте себе і не займайтеся "модерування з заднього сидіння" (не беріть на себе фукнції модераторів, якщо вам їх не видавали). 4uzhoj
871 Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. Забороняється як провокування конфлікту, так і відповідь на провокацію. На розсуд модераторів санкції можуть бути застосовані до обох сторін. 4uzhoj
872 Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. Забороняється публічне обговорення дій модераторів та сперечання з приводу винесених зауважень. У разі незгоди з діями модераторів ви можете оскаржити їх, звернувшись до власника ресурсу. Рішення, винесене власником ресурсу, є остаточним. 4uzhoj
873 No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. На форумі заборонена публікація комерційних рекламних матеріалів, не погоджених із власником сайту, а також публікація реферальних посилань без прямого та відкритого попередження. 4uzhoj
874 Moderation of the forum Модерування форуму 4uzhoj
875 These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. За порядком на форумі стежать модератори. Модератори призначаються власником ресурсу і можуть бути позбавлені ним повноважень у будь-який момент. 4uzhoj
876 Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. Модератори мають право видаляти повідомлення, закривати і приховувати теми, застосовувати до учасників санкції у вигляді попередження, заборони доступу до форуму або повного блокування облікового запису. 4uzhoj
877 Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. Наявність та серйозність порушень цих правил визначаються модераторами самостійно. При виникненні ситуації, яка не підпадає під жоден з пунктів правил, модератори і власник ресурсу залишають за собою право діяти на власний розсуд, зокрема, без коментарів та пояснень закривати, приховувати та видаляти будь-які теми і повідомлення, у тому числі ті, розміщення яких вони вважають неприйнятним з будь-яких міркувань. 4uzhoj
878 Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. При застосуванні санкцій модератори беруть до уваги особу порушника. До користувачів, які часто порушують правила, можуть бути застосовані жорсткіші санкції, і навпаки. 4uzhoj
879 Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: Модератори не мають привілеїв при спілкуванні в рамках форуму. Крім того, модераторам забороняється: 4uzhoj
880 use their powers to their personal advantage використовувати свої повноваження в особистих інтересах 4uzhoj
881 start or fuel conflicts with users or other moderators ініціювати та підігрівати конфлікти з користувачами та іншими модераторами 4uzhoj
882 disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators розголошувати (публічно та в приватному листуванні) інформацію про користувачів, яка стала їм відома в силу їхнього статусу 4uzhoj
883 permit any third party to use their account передавати свої облікові дані іншій особі 4uzhoj
884 Feedback 4uzhoj Пропозиції та зауваження 4uzhoj
885 To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj Усі пропозиції та зауваження щодо роботи сайту прохання залишати у цій темі (тема російськомовна). Про проблеми в работі сайту ви можете повідомити тут (тема російськомовна). Якщо ваше повідомлення носить особистий або конфіденційний характер, ви можете надіслати його електронною поштою власнику сайту 4uzhoj
886 Changes to the Rules Зміна правил 4uzhoj
887 We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. Адміністрація залишає за собою право у будь-який момент і на власний розсуд змінювати, доповнювати або скасовувати ті чи інші позиції правил без попередження учасників. 4uzhoj
888 No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. Жодні зміни цих правил не матимуть зворотної сили, проте обов'язок вчасно відслідковувати зміни у правилах лежить на учасниках ресурсу. 4uzhoj
889 ---suggest a translation--- Зверніть увагу: використання «ё» обов’язково в усіх випадках Webenok 15.10.2023 13:24:39
890 General 4uzhoj Загальні положення 4uzhoj
891 Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj Мультитран є приватним ресурсом. Реєструючись та перебуваючи на ньому, ви зобов'язуєтеся дотримуватися встановлених правил (зокрема, правил реєстрації, правил поведінки на форумі та правил оформлення словникових статей) і погоджуєтеся з тим, що за порушення цих правил ви можете бути обмежені в правах учасника або позбавлені їх повністю. У разі незгоди з правилами припиніть використовувати ресурс. 4uzhoj
892 Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj Адміністрація ресурсу нічого не винна учасникам, а учасники нічого не винні адміністрації, окрім дотримання правил, які діють на ньому. Незнання правил не звільняє учасників від відповідальності за їх порушення. 4uzhoj
893 User accounts 4uzhoj Облікові записи користувачів 4uzhoj
894 You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj Забороняється реєстрація та використання двох і більше облікових записів (акаунтів) одним користувачем, особливо для обходу блокування. У разі виявлення таких акаунтів вони блокуватимуться без попередження, а до основного акаунту будуть застосовані санкції аж до повного блокування. В окремих випадках (наприклад, неможливість увійти під існуючим обліковим записом не з вини користувача) адміністрація може зробити винятки з цього правила. 4uzhoj
895 You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj Забороняється реєстрація грубих та нецензурних імен, а також імен, які у той чи інший спосіб імітують імена інших учасників або у явній або непрямій формі дискрімінують інших осіб. У випадку виявлення таких акаунтів вони блокуватимуться без попередження. 4uzhoj
896 Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj Обмеження відповідальності 4uzhoj
897 We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj Адміністрація ресурсу не несе відповідальності за інформацію, розміщену на ньому третіми особами, а також за будь-яку пряму або непряму шкоду, заподіяну в результаті її використання. При цьому адміністрація докладає усіх зусиль для того, щоб якнайшвидше видаляти неприйнятний контент. 4uzhoj
898 The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj Сам по собі факт публікації будь-яких матеріалів на цьому ресурсі не означає їх схвалення з боку адміністрації. 4uzhoj
899 Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj Думки, які висловлюються окремими членами команди Мультитрана на сайті та у форумах, можуть не збігатися з думкою його власника і не повинні розцінюватися як такі, що виражають його позицію. 4uzhoj
900 Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj Постійне посилання на цей розділ. Щоб скопіювати посилання, клацніть правою кнопкою миші тут і виберіть “Скопіювати посилання” 4uzhoj 23.10.2022 23:49:31
901 Important: Instructions for Contributors 4uzhoj Важливо: правила додавання нових перекладів 4uzhoj
902 do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 терміни вносяться з малої літери (окрім власних назв та слів, які завжди пишуться з великої літери – наприклад, назви установ, дні тижня в англійській мові або іменники в німецькій) і в нижньому регістрі; якщо ви скопіювали текст у верхньому регістрі, скористайтеся будь-яким онлайн-конвертером 4uzhoj
903 if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj якщо потрібно додати одразу декілька перекладів, вносіть їх через крапку з комою; не ставте крапку в кінці 4uzhoj
904 when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj для виразів з варіативною частиною не використовуйте дужки або скісну риску, а вносьте окремі повні варианти (неправильно: "have / take a look"; правильно: "have a look; take a look") 4uzhoj
905 do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj не вносьте пари типу "абревіатура мовою 1 – повний термін мовою 2"). Спочатку додайте до словника розшифровку абревіатури вихідною мовою, а вже на розшифровку – переклад 4uzhoj
906 Example (click to expand) 4uzhoj Приклад (клацніть, щоб розгорнути) 4uzhoj
907 Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj Додайте розшифровку: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (нехай вас не засмучує, що термін англійською мовою у цьому випадку вноситься у поле "Українська" – словник автоматично збереже статтю до тезаурусу, і вона стане доступною у всіх англійсько-ххх словниках) 4uzhoj
908 Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj Клацніть по збереженій статті, щоб перейти у словник зворотного напрямку, і додайте переклад: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Європейський банк реконструкції та розвитку) 4uzhoj
909 You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj В якості перекладу для абревіатури можна додати її усталений (загальноприйнятий) відповідник мовою перекладу (тобто пару типу "абревіатура мовою 1 – абревіатура мовою 2"; наприклад, EBRD ⇔ ЄБРР), навівши розшифровки обома мовами у полі "Коментар" 4uzhoj
910 any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj будь-які пояснювальні/уточнювальні слова, примітки, помітки тощо, які не є безпосередньо перекладом, слід давати у полі "Коментар", а не в дужках у полі оригіналу або перекладу (виняток становлять слова на кшталт "one's", "когось", "комусь" тощо, які стоять всередині виразу) 4uzhoj
911 if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj якщо переклад – "корінь (дерева)", то слово "дерева" слід помістити у "Коментар" 4uzhoj
912 do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj дужки при цьому ставити не потрібно, словник зробить це автоматично 4uzhoj
913 Page title Заголовок сторінки 4uzhoj 13.10.2022 18:34:25
914 Edit dialogs Редагування діалогів 4uzhoj 13.10.2022 18:34:50
915 Ignore subject Пропускати тематику 4uzhoj 13.10.2022 18:35:27
916 Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 Способи вибору мов 4uzhoj 13.10.2022 18:43:37
917 At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 При першому вході на сайт мови для перекладу ще не вибрані. 4uzhoj 13.10.2022 18:44:08
918 You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 Можна, не обираючи мови, набрати в рядку вводу будь-яке слово. Якщо слово є в алфавітному списку, просто клацність на нього. Якщо слово буде знайдено у декількох мовах, то буде виведено їх список - оберіть з нього потрібну вхідну мову, а потім повторіть сві вибір для вихідної мови. 4uzhoj 13.10.2022 18:44:17
919 While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 Потрібний словник можна вибрати: 4uzhoj 13.10.2022 18:44:30
920 from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 з розділу "Популярні словники" на головній сторінці (у цьому списку містяться найбільш часто використовувані словники) 4uzhoj 13.10.2022 18:44:44
921 by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 обравши вхідну та вихідну мови зі списків, що випадають, на головній сторінці (за замовчуванням виводяться короткі списки з приблизно тридцяти мов; щоб переглянути повний список, оберіть "Усі мови" в нижній частині сторінки) 4uzhoj 13.10.2022 18:44:54
922 Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 При виборі вхідної мови зі списку мов виводяться усі словники для такої мови. Перелік словників можна відсортувати в алфавітному порядку або за кількістю термінів. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:04
923 You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28 Вхідну мову можна змінити, не залишаючи екрана словникової статті. Для цього просто наберіть слово будь-якою мовою в рядку вводу і натисніть кнопку "Пошук" (не зважайте, що слова немає в алфавітному списку). З великою ймовірністю сайт сам запропонує вам потрібну мову. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:14
924 A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 Якщо назва вихідної мови праворуч від рядка пошуку має вигляд списку, що випадає, ви можете подивитися, на які інші мови перекладається слово. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:21
925 ---suggest a translation--- Ця мова готова для вибору як мови інтерфейсу z484z 31.12.2023 17:58:55
926 interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 рядки інтерфейсу 4uzhoj 4.04.2023 11:12:48
927 automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 автоматично розблокувати після завершення 4uzhoj 22.10.2022 19:01:10
928 Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 Дубльовані номери слів z484z 31.12.2023 17:58:37
929 Localization 22.11.2022 13:31:56 Локалізація інтерфейсу 4uzhoj 8.02.2023 14:20:50
930 Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 Знайдено літери іншою мовою 4uzhoj 8.02.2023 14:49:59
931 Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 Вирівнювання паралельних текстів 4uzhoj 4.04.2023 11:13:01
932 Reading room 16.01.2023 15:03:40 Читальна зала 4uzhoj 8.02.2023 14:29:42
933 Alignment 21.01.2023 19:39:17 Вирівнювання z484z 31.12.2023 17:58:23
934 Original text 17.01.2023 22:39:53 Текст оригіналу Webenok 15.10.2023 13:14:46
935 Translated text 17.01.2023 22:40:03 Текст перекладу Webenok 15.10.2023 13:14:15
936 Text name 17.01.2023 22:41:52 Назва Webenok 15.10.2023 13:13:29
937 Align texts 18.01.2023 21:28:53 Вирівняти тексти z484z 31.12.2023 17:56:42
938 Download TMX 19.01.2023 22:19:38 Завантажити TMX auto translated
939 Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 Увійдіть під Вашим ім'ям, щоб обробити більше текстів z484z 31.12.2023 17:58:05
940 Start 25.01.2023 14:50:30 Початок Webenok 15.10.2023 13:08:43
941 End 25.01.2023 14:50:49 Кінець Webenok 15.10.2023 13:10:48
942 ---suggest a translation--- Переклад рядків інтерфейсу машинним перекладачем 1. Скопіюйте кілька рядків інтерфейсу, у тому числі самі рядки та їх номери 2. Відкрийте сайт Google translate та вставте текст туди 3. Перекладіть рядки за допомогою Google Translate іншою мовою 4. Скопіюйте та вставте переклади разом з номерами рядків у полі введення на екрані 5. Натисніть "Зберегти". Рядки будуть записані до бази інтерфейсу. Мова визначається автоматично. Записуються лише ті рядки, які ще не мають перекладу. z484z 31.12.2023 18:01:24
943 Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 Google Translate z484z 31.12.2023 17:56:49
944 These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31 Эти строки можно добавить: z484z 31.12.2023 17:57:18
945 No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06 Не знайдено нових рядків z484z 31.12.2023 17:56:14
946 Fix errors 30.01.2023 20:23:29 Виправити Webenok 15.10.2023 13:12:11
947 Authors 7.02.2023 17:17:31 Автори Webenok 15.10.2023 13:11:19
948 Progress 8.02.2023 13:28:42 Прогрес Webenok 15.10.2023 13:12:37
949 You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 Цю сторінку можна закрити та перевірити результат пізніше z484z 31.12.2023 17:56:27
950 If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging. Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly. We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 Якщо вирівнювання йде не так, ви можете надіслати приклад для налагодження. Переконайтеся, що речення в першому рядку таблиці дійсно збігаються і програма вирівнює їх неправильно. Спробуємо вдосконалити програму за цим прикладом. auto translated
951 The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 Дані надіслані розробнику z484z 31.12.2023 17:57:30
952 Text alignment 9.02.2023 9:41:27 Вирівнювання тексту auto translated
953 ---suggest a translation--- Вирівнювання паралельних текстів z484z 31.12.2023 17:56:03
954 Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 Популярні словники 4uzhoj 4.04.2023 11:11:35
955 New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 Нові словники 4uzhoj 4.04.2023 11:11:50
956 Examples: оооооооо, абвгдежз, abcdefg word contains letters in any order [супер word starts with substring
ость] word ends with substring [ст*л] word start and ends with specified substrings [ст?л] word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle [кот] word contains specified letters in any order 22.03.2023 17:05:10 Приклади: оооооооо, абвгґдж, abcdefg слово містить вказані літери в будь-якому порядку [супер z484z 31.12.2023 18:03:36
957 cancel process 24.02.2023 11:47:27 перервати процес Webenok 15.10.2023 13:17:24
958 interrupted 24.02.2023 11:49:16 обробка призупинена Webenok 15.10.2023 13:18:22
959 checking... 24.02.2023 12:00:23 перевіряємо... 4uzhoj 4.04.2023 11:11:00
960 Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 Вставте оригінальний текст у ліву колонку, а його переклад – у праву. auto translated
961 Addind new translation to the dictionary 1. Select a block of text in the left column and click + 2. Select a block of text in the right column and click + again New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 Додати новий переклад до словника 1. Виберіть блок тексту в лівій колонці та клацніть 2. Виберіть блок тексту в правій колонці та клацніть знову. З’явиться діалогове вікно нового запису з уже заповненими полями оригіналу та перекладу auto translated
962 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
963 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
964 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
965 Short links 27.03.2023 11:55:41 Короткі посилання 4uzhoj 4.04.2023 11:10:40
966 select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 обрати усе Webenok 15.10.2023 13:18:52
967 ---suggest a translation--- сек. z484z 31.12.2023 17:54:56
968 ---suggest a translation--- Видалити всі помилкові записи z484z 31.12.2023 17:55:10
969 consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 приголосна буква auto translated
970 past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 дієприкметник минулого часу auto translated
971 strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 сильне відмінювання auto translated
972 weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 слабке відмінювання auto translated
973 mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 змішане відмінювання auto translated
974 basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 вихідна форма EVD 9.08.2024 3:43:13
975 clear 23.04.2023 15:07:13 очистити список 4uzhoj 5.05.2023 8:49:25
976 ---suggest a translation--- Розширений пошук z484z 31.12.2023 17:54:36
977 ---suggest a translation--- Перегляд скрипт-файлу z484z 31.12.2023 18:03:50
978 ---suggest a translation--- Замінити "ё" у словникових статтях z484z 31.12.2023 18:04:12
979 ---suggest a translation--- Скрізь, де це можливо, використовуйте маленькі літери z484z 31.12.2023 17:54:11
980 ---suggest a translation--- Для збереження потрібно спочатку додати невідомі слова z484z 31.12.2023 17:53:33
981 ---suggest a translation--- Показувати тільки помилки Webenok 15.10.2023 13:16:17
982 Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 Вкажіть наголоси 4uzhoj 24.04.2025 17:40:22
983 Show stresses 31.08.2023 0:44:39 Показувати наголос Webenok 15.10.2023 13:15:50
984 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
985 Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22 ---suggest a translation---
986 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
987 ---suggest a translation--- Виправлення помилок в словнику Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:26:10
988 ---suggest a translation--- Перелік перекладів, доданих користувачами 4uzhoj 24.04.2025 17:28:50
989 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
990 ---suggest a translation--- Процес виконується Ricoss 20.08.2024 23:05:12
991 ---suggest a translation--- Алфавітні списки за тематиками 4uzhoj 24.04.2025 17:39:32
992 ---suggest a translation--- Статистика запитів за останню хвилину Alex_Odeychuk 14.12.2024 22:57:24
993 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
994 Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42 Переклади ‘www’ у словнику Мультитран (lll). Форми слів, транскрипції, приклади у різних предметних областях та фразах, обговорення на форумі. 4uzhoj 24.04.2025 17:38:33
995 Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52 Список фраз у тематиці ‘sss’, які містять ‘www’. Словник Мультитран (lll) 4uzhoj 24.04.2025 17:37:14
996 Add first 15.10.2024 10:43:29 На початок 4uzhoj 24.04.2025 17:38:44
997 Terms added by users 29.10.2024 19:28:46 ---suggest a translation---
998 Approved term 29.10.2024 19:28:27 Схвалений термін (китайські словники) 4uzhoj 24.04.2025 17:39:05
999 automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23 ---suggest a translation---
1000 participle 18.02.2025 23:30:26 дієприкметник Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:26:31
1001 Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47 Помилка системи контролю (антиспам, лайка, образливі висловлювання) 4uzhoj 24.04.2025 17:36:18
1002 Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22 ---suggest a translation---
1003 example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31 текст прикладу; для додавання декількох прикладів натисніть на посилання "Ще один приклад" нижче 4uzhoj 24.04.2025 17:27:57
1004 URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53 ---suggest a translation---
1005 User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21 Запити до словника, для яких поки немає перекладу 4uzhoj 24.04.2025 17:27:15
1006 + 27.03.2025 16:08:57 + Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:26:44
1007 ---suggest a translation--- Ви також можете додати відсутні переклади для термінів, які шукали інші користувачі 4uzhoj 24.04.2025 17:31:04
1008 Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34 Скопіювати до буферу обміну 4uzhoj 24.04.2025 17:31:17
1009 The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12 Текст занадто довгий. Сайт Google-перекладача має бути відкрито у новій вкладці браузера. 4uzhoj 24.04.2025 17:33:01
1010 machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47 машинний переклад (може бути неточним) 4uzhoj 24.04.2025 17:33:29
1011 Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26 Показувати машинний переклад, якщо термін не знайдено у словнику 4uzhoj 24.04.2025 17:33:47
1012 Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04 Увійдіть під своїм обліковим записом, щоб побачити машинний переклад 4uzhoj 24.04.2025 17:34:17
1013 Photo 30.05.2025 0:55:48 Фото Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:23:50
1014 belongs to the group 11.06.2025 13:43:25 входить до групи Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:24:17
1015 Country 22.06.2025 7:20:47 Країна Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:24:04
1016 dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00 словник ще не перевірено на сайті Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:24:38
1017 dictionary is already imported 16.07.2025 20:08:07 словник вже імпортовано Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:25:09
1018 dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00 словник готовий до опрацювання в програмі Dmytro_Crusoe 27.07.2025 14:25:37
––>

Get short URL